UEA viva n-ro 2
Top Comments
All Comments (21)
-
@llzamenhof Dankon pro la respondo! Mi ne konsentas, sed komprenas! Salutojn al ĉiujn el Kuritibao, Brazilo!
-
@Forvill Ne temas pri "intrudulojn" sed pri la tutmonda auxskultantaro kiuj volas gxuste kompreni tion kio estas parolata. Gravas klareco je lingvo neutrala.
-
@llzamenhof Tute ne! Lingvo estas lingvo! Esperanto ne estas malsame. Ju ajn devas kaj povas paroli kiel lernadis sian nacilingva. Ĉu oni devas ŝangi la maniero kio ni parolas nur por plezuri intrudulojn?
-
Estis interese kaj plaĉe spekti la parton pri la korekta procezo de la revuo "Esperanto". Ekde longe mi rimarkas, ke tiu revuo havas malmultajn lingvajn erarojn, kaj nun mi scias kial. :)
-
Bona evoluo. Al mi placxis cxio, cxefe la kvalitnivelo de la elparoloj, inklude tiu de Emiljo Cid, cetere tute normala laux brazilaj parametroj, prezentante novan gravan elpasxon de UEA en la kampo de informado, sub la regxisorado de la Gxenerala Sekretario, ankaux komisiita pri informado.
Espereble tiu viva jxurnalo aperos ankaux dum kongresa periodo, ecx se oni devus pensi pri simbola reta aligxo por kovri almenaux parton de la kostoj kaj garantii pli vastan enhavon.
Regratulon.
-
Multe pli bona. Ne febliĝu, daŭrigu laŭ la pliboniganta vojo!!! Gratulojn denove!
-
Mi estas la fratino de Fede!!! =)
-
Kia diferenco inter la flua kaj normala esperanto de la unua TEJO-volontulo kaj de la erar-korektisto kompare kun la robota pseuxdo-radiofonia recitado de la unua parolisto! Mi esperas ke vi ankaux vidos, post iom da tempo, ke tia maniero paroli publike donas la impreson ke esperanto estas monstra artefaritajxo.
-
Multe pli bona ol tiu unua. Gratulon kaj antaŭen!
La parolstilo de S-ro Cid estas bela kaj imitinda. Ne forgesu, ke la celo de Esperanto estas interkompreneco, ne ia impresado per rapida (sed malfacile komprenata) parolado de la lingvo.
llzamenhof 2 years ago 8
Al mi tre plaĉis la kompreneblaj, belegaj prononcoj de Emilio Cid kaj D.-rino Katalin Kováts.
Ludoviko Molnár
MrLudoviko 2 years ago 5