Kent - Om du var här

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
78,603
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 5, 2009

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • You've got another fan in the U.S. Your band is fantastic in Swedish or English!

    Tack!

  • En av Kents många fantastiska låtar.

see all

All Comments (31)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 好希望能聽懂歌詞!!!!!!!!!!How I wish I could undersand the lyrics!!!!!!!!! kent感覺離我好遙遠唉

  • I love this band thanks to being introduced to it by my friend from Argentina. I am from Poland. How I wish I could undersand the lyrics!!!!!!!!! I have been to Sweden and have fallen in love with the romantic and pure natural, mysterious hills, houses, atmosphere of Sweden. How amazing it is that music has no limits.. It connects so many different 'worlds' even.

  • nun bin selber aus Frankfurt

  • Älskar kent! Denna låten är verkligen en av deras bästa, kan höra den 10 gånger i rad utan att tröttna <3

  • proggens arvtagare, och det eh så jävla självklart och vackert, kent äger

  • @originalamam That's a nice explanation, thank you very much. Yeah it's hard, especially self learning, and I'm older. There's one single Swedish course in the whole of the country in London lol. It's not hugely popular like any college host's French or Spanish. Lovely language although you guys speak in a lot of phrases =)

    Thanks again.

  • @Hellsconsort Yes, "You are not you like" would be the direct translation. The expression could also be translated as "TIme ... You are not like yourself" although then in direct translation in Swedish it would be "Tid ... Du är inte lik dig själv". Notice how "dig" and "inte" changes place. Swedish grammar is hell to learn for an outsider, it never makes any real sense. I'm glad it's my native tongue so I won't have to :p

  • Grammar question for the Swedes please.

    Tid... Du är Dig inte lik - Time, you are not yourself

    According to lyrics translation. So the expression is 'You are you not like'?

    I'm trying to learn the language, any explanation is appreciated.

  • Tranqvillia är MYCKET bättre än det här

  • underbart band :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more