Top Comments
All Comments (14)
-
@kldusche nicht nur das - sogar einige sketche wurden einfach von Little Britain abgekupfert.
-
Wie soll ein tightlander (Engländer) "alle Aale alle" verstehen? "No more eels" ist nicht witzig. Die einzige Lösung ist: Es ist für Engländer, die Deutsch lernen wollen. Na, dann mal ran!
Viel besser (und für deutsche witzig!) wäre eine Untertitelung mit deutschem Englisch geworden! "All eels all" oder was weiß ich.
"Prime time at nine" wäre falsch, aber hätte sich gereimt.
aber Dennis und Jesko bleiben Spitze!
-
2:43 Moin heißt NICHT guten Morgen!!
Das müssten wir als Norddeutsche doch am besten wissen!
-
VOOOOLL GEILLL
-
Youtube kann Untertitel auch nativ, die muss man nicht ins Video einbinden...
-
Perle des Nordens xD
-
finally in English!
YAY!
-
Ich muss an "George – Der aus dem Dschungel kam" denken.
-
War es denn eine gute idee ausgerechnet mit der Folge den Anfang auf Englisch zu machen?
Der Sketch mit Supermanfred zieht sich leider doch. Der Gag mit den NDR-Stars funktioniert ebenso wie der gastauftritt von Tim Mälzer nur, wenn man die kennt. Untertitel, wenn zwei gleichzeitig reden ist verwirrend. "Buddha" bei die Fische lässt sich ebenso wie "Moin. Moin um 9" nicht übersetzen. Bei dem Gag mit der Aussprache der Namen der 2 Restaurantbesitzer stößt der Untertitel endgültig an seine Grenzen
Die Moderation erinnert doch stark an Little Britain
kldusche 11 months ago 12
Wieso denn jetzt auf Englisch? Braucht ihr dringend mehr Klicks oder was? :D
olli2591 11 months ago 11