Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Multazim Par with translation

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
7,497
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 14, 2007

Multazim Par by Mufti Taqi Usmani

(the Na'at in its original Urdu can be viewed here)

Translation for you guys is here:

O my Lord, I come to Your door as a beggar
In complete indigence, bringing only my humility and shame.
A beggar who has neither a joli nor a begging-bowl
A beggar slain by his desires and cravings.

Having squandered the treasure of Deen and intellect
at the hands of the ego;
Having sacrificed contentment of heart at the altar of lust and pleasure
Losing my wealth in the quick-sand of heedlessness and sin
I have come to seek refuge under the covering of your Kaaba.
Through the stains of sin the heart's world is suffering
Aspirations are weak, the will broken and hope is dead.

From whence should I find the strength to express the heart truly?
For in this snare have I passed every moment of my life
In short, having been burnt at the stake of my own ill-deeds
In abject poverty due to the evil of my state

To you have I brought my ill-stricken fate
Empty-handed of any deed befitting your House.
This House of yours, which is your court of Love and Grace O Lord
Tis wholly Light and the repository of all Lights O Lord

Being completely ignorant of the manners of your Doorstep
A beggar knowing not how to beg
My tongue fails to convey my heart's feeling
O Lord, have mercy on this wordless speech!

These eyes are dry, O Lord, knowing not how to weep
Festering spots in the heart that can't be cleansed out.
O my Lord I have come to your door as a beggar
wholly indigent, in abject humility and full of shame.

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (jesusdagr8)

  • HELLO???? where is the translation????

  • See on your right side i.e. my account. Below it "Multazim Par by Mufti Taqi Usmani" is mentioned...just click more...there translation lies. Please find and let me if you did find it. Thanks

see all

All Comments (10)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • JazakAllah khair, great effort at the translation, very eloquent words.

  • @Fohhr TRANSLATION IN THE DESCRIPTION NOW UNDERNEATH THE VIDEO BOX

  • jazakAllah khair for the translation

  • Mufti saheb wrote the Kalaam , Junaid bhai sang it.  Alhamdulillah...Wassalaato Wassalaamo Ala Rasoolillah.

  • Mashallah! I have made a video response of recitation of this Hamd by Hazrat Mufti Taqi Usmani himself.

  • OMG,thanks for this..my fav JJ nasheed!

    ..and the translation too!..This is a bit difficult Urdu so this translation you gave really helped!..

    JazakAllah..[btw,this is by Junaid Jamshed];)

  • great vid but it aint by Shaykh Mufti Taqi Uthmani. This is Junaid Jamshed

  • The translation is a good attempt but does not really convey the art in which the Urdu has been constructed

  • Jazakhallah Khair for sharing such a beautiful supplication..I have finally figured out the complete meaning! Jazakhallah once again.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more