Rozza Croce - Inno Evangelico - The Old Rugged Cross
Uploader Comments (riva89ictys)
All Comments (18)
-
anche ha me piace di piu' la vecchia versione del cantico....dove posso trovarla....?
-
secondo il mio modesto parere, queta rivisitazione di Rozza Croce sia nel testo che nell'arrangiamento musicale, non ci azzecca neanche un pò.
Un cantico dove la semplicità delle parole e della musica si amalgamavano tanto da farti venire i brividi, mi spiace ma questa nuova versione è troppo sofisticata e inappropriata. Ascoltatela cantata da Elvis...arriva dritta al cuore!
-
Cari tutti, sono d'accordo con chi dice di non cambiare le parole!
Un canto è un'opera d'arte e come tale deve essere rispettata poichè va di mezzo anche il copyrid e quindi un reato di fronte alla legge dello stato.
Immagginate di avere un dipinto di Leonardo da vinci e ci mettiamo in mente di voler modificarlo? Lascio a voi il resto.
P.S.
A chi non piacciono le parole originali .... non lo canti!
-
Beh, per dire la verita' il canto e' tradotto dall'inglese e l'originale parla proprio
della croce fatta con legno vecchio e rovinato.
On a hill far away stood an old rugged cross, the emblem of suffering and shame; and I love that old cross where the dearest and best for a world of lost sinners was slain.
Refrain: So I'll cherish the old rugged cross, till my trophies at last I lay down; I will cling to the old rugged cross, and exchange it some day for a crown.
-
cmq riva ho visto il tuo canale è bellissimo..mi farebbe piacere che tu vedesti dei nostri video su youtube..io faccio parte dell'unico kibbutz appartenente in italia...a gragnano...scrivi anniversario kibbutz sono i primi video...vabbè sono tutti correlati cmq...Dio ti benedica
-
nono riva ascolta io sono d'accordo con te xke t ripeto sono più belle queste parole qua..volevo solo cercare di capire xke patatina avesse reagito così...concordo che non è un testo sacro ed è un inno. nn è ke sto alzando un polverone xke cmq l'idolatria purtroppo c'è, ke nn si mette Gesù al primo posto, quindi nn fraintendermi..nn volevo criticare il cantico..
vorrei rispondere a riva...ascolta riva le parole di questo cantico sono belle...xo se Dio ispira un cantico, una melodia con determinate parole non spetta poi a un altro uomo cambiare le parole di quel cantico, capito? patatina penso ke nn è indignata x le parole ma x il fatto ke un uomo ha cambiato le parole ke Dio ha dato per quella melodia...
cleos86 1 year ago
@cleos86 beh se vogliamo, qualcuno potrebbe dire che "guardo a quel legno" è un verso che incita all'idolatria, mentre "guardo al mio caro Gesù" no. Fondamentalmente credo che state facendo un polverone su qualcosa di veramente poco conto. Stiamo parlando di cambiare il testo di una canzone (inno), che non è un testo sacro, non è Parola di Dio anche se è tratto da questa. Cambiare le parole mantenendo il significato, o comunque restando fedeli alla Bibbia non mi pare un peccato!
Dai su!
riva89ictys 1 year ago
ma se il titolo originale era rozza croce e come tale veniva cantato nelle chiese, perchè ora sono state cambiate il titolo e le parole?è stato a mio giudizio un errore e chi lo ha compiuto deve ravvedersi e tornare indietro.
65patatina 1 year ago
@65patatina dai, anche a me piaceva di più quando diceva Rozza Croce, ma non mi pare sia un peccato cambiare le parole ad un inno. Anzi è ancora più condivisibile dire "ora guardo mal mio caro Gesù" piuttosto che "ora guardo a quel legno lassù".
Perchè ti indigna tanto?
riva89ictys 1 year ago
Mentre Gesù soffriva e moriva pensa a me grazie mio Signore per tanto amore.
1955Davide 1 year ago
@1955Davide
Amen! Il Signore ci ha amati per primo, quando noi ancora non lo amavamo.. Gloria a Gesù!
riva89ictys 1 year ago