Le quattro firme (parte 3/3)
For English users
NOTE: this audio version is totally different from the English and Japanese.
There are much more dialogues, Holmes and watson already know each other and the battle against the pirates has made funnier by moriarty's dubbing, CHECK THIS OUT!
You get a hug from me for uploading Sherlock Holmes :)
ceal29ceal 5 months ago
please the subs?
I got the series but all with horrible subs.
WolfenDay 1 year ago
"Hooooolmes!!! Maledetto IMBROLLLIONE!!!" hahhahha
matlink77 1 year ago
Dopo 25 anni! Che emozione!!!
*_*
lent77cv 2 years ago
Ah well, thanks for your time.
It's just you kinda scared me saying they cut out scenes here and there. It made me think like what 4kids did to One Piece! O_O
Themizuwolf 2 years ago
About your 1st question I haven't any answer.
Moriarty's voice is only in the Italian and Spanish version. Italian screenplay is very different from Japanese and English. It's got much more dialogues...
carlobiffi75 2 years ago
Question: Why did they cut out the odd scene for the Japanese version?
I thought Sherlock Hound was animated predominately in Japan?
And since when was Moriarty on the pirate ship?!
Themizuwolf 2 years ago
Grazie!! Sei un grande, davvero grazie per aver caricato queste cose stupende di Miyazaki.
kettyformaggio 2 years ago
I don't find it so horrible. I've heard the English version on dvd and it sounds quite boring to me.
Anyway it's only my opinion.
I like Mauro Bosco, the Italian voice of Moriarty.
carlobiffi75 2 years ago
Are the pirates coming from Valtellina? They have a sort of Swiss stress!
werepenguin8 2 years ago