English translation
It is an evening of lilies
Let us go out to the garden
Myrrh, Spices, and Frankincense
Are as a carpet under your feet
Night falls slowly
And a wind of lilies blows
Let me whisper a song for you
A song of pure love
Dawn and the dove coos
Your hair is full of dewdrops
Your lips are as roses unto the morning
I will pick them for myself
Transliteration
Erev shel shoshanim
Netzeh na el habustan
Mor besamim ulevona
Leraglech miftan
Layla yored le'at
Veru'ach shoshan noshvah
Havah elchash lach shir balat
Zemer shel ahava
Shachar homa yonah
Roshech maleh telalim
Pich el haboker shoshana
Ektefenu li
Original Hebrew
ערב של שושנים
נצא נא אל הבוסתן
מור בשמים ולבונה
.לרגלך מפתן
לילה יורד לאט
ורוח שושן נושבה
הבה אלחש לך שיר בלאט
.זמר של אהבה
שחר הומה יונה
ראשך מלא טללים
פיך אל הבוקר, שושנה
.אקטפנו לי
@JayBleu Nope. Shoshan = lilly. Rose = vered.
RhenniusMan 4 days ago
yafa v' metzuyan!
bethzatha1 3 weeks ago
daleko najbolja interpretacija, duboko iz africke duse...
consciousnessism 3 weeks ago
Hi regarding this topic there's a good story in her auto biography. At this time she used to work a lot with Harry Belafonte (who had this song also in his repertoire)...and at one point they got to fight over performing a Hebrew song on stage(by misunderstanding)...It's a wonderful book by the way...
thewind01 2 months ago
@SirSomebody how on earth did Miriam get to sing a Hebrew song? this is fantastic! did she have a Jewish manager/agent/publisher/client or what? I would never have guessed that the Lioness of South Africa would be singing in Hebrew!?!?
oc00011 3 months ago
Marvellous rendering!
Mussrich 4 months ago
Wow, beautifully rendered
Nneka134 6 months ago
just beautiful !
oniron255 6 months ago
I had no idea that also Miryam Makeba hadsung this wonderful song!!!!! Thanks for posting!!!!!
Botafogoplayground 8 months ago