龍戰騎士 Dragon Knight - Jay Chou [LYRICS] [DOWNLOAD]

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
14,788
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 29, 2008

龍戰騎士 Dragon Knight (Lóng Zhàn Qí Shì)- Jay Chou

from his new album Capricorn 魔杰座 (Mó Jié Zuò)
Jay Chou's 9th studio album, which was released on October 14, 2008. The album is based on his zodiac sign Capricorn and his current interest in illusion.

龍戰騎士 | Long Zhan Qi Shi | Dragon Warriors

IN COURTESY OF: http://jay-chou.net
Han Yu Pin Yin by: *meow - www.jay-chou.net
Translated by: macdawn - www.jay-chou.net


放手一搏令誰都慚愧 迎著風極速在超越
Fang shou yi bo ling shui dou can kui, ying zhe feng ji su zai chao yue
With valour that put others to shame, (they) surge forward against the wind

那守門之獸展翼將飛 他們卻沒看見過蝴蝶
Na shou men zhi shou zhan yi jiang fei, ta men que mei kan jian guo hu die
The gatekeeping beasts spread their wings to prepare for flight, But theyve never seen a butterfly

不懂什麼 叫有花香的季節 什麼叫綠草如茵的曠野
Bu dong shen me jiao you hua xiang de ji jie, shen me jiao lv cao ru yin de kuang ye
(They) do not understand the flowering season, Or grasslands so vast and lush

所有關於我的傳說 全都不對 全部是紙屑 全部要改寫
Suo you guan yu wo de chuan shuo quan dou bu dui, quan bu shi zhi xue, quan bu yao gai xie
All the myths about me are false, All of them worthless,All to be rewritten


對敵人謙卑 抱歉 我不會
Dui di ren qian bei, bao qian wo bu hui
Sorry, I cannot be submissive before my enemies

而遠方龍戰於野
Er yuan fang long zhan yu ye
In the distance, the lonely battle wears on

咆哮聲不自覺 橫越過了幾條街
Bao xiao sheng bu zi jue heng yue guo le ji tiao jie
War cries lingering though the many streets


我堅決 衝破這一場浩劫 這世界誰被狩獵
Wo jian jue chong po zhe yi chang hao jie, zhe shi jie shui bei shou lie
I am determined to triumph over this catastrophe, In this world, who is being hunted

誰淌血我卻只為 拯救你的無邪
Shui tang xie wo que zhi wei zheng jiu ni de wu xie
Who is bleeding, Regardless, I just want to rescue your innocence

城牆上我在等魔墜 火焰吞噬無名碑
Cheng qiang shang wo zai deng mo zhui, huo yan tun shi wu ming bei
Upon the fortress walls, I await the descent of the devil, Fires may devour the graves of the unnamed (warriors)

摧毀卻無法擊潰 我要愛上誰
Chui hui que wu fa ji kui, wo yao ai shang shui
But it will not put me off my determination to love



廢墟怎麼被飛雪瞭解 只能滋長出羊齒蕨
Fei xu zen me bei fei xue liao jie, zhi neng zi zhang chu yang chi jian
How should the (fortress) ruins make the falling snow understand, Why only tender shoots grow (in the vicinity)

那些仇恨已形成堡壘 我又該怎麼去化解
Na xie chou hen yi xing cheng bao lei, wo you gai zen me qu hua jie
When a fortress arise from the hatred How should I defuse the hatred

低吼威脅 那些龍形的傀儡 他們發不出的音叫心碎
Di hou wei xie, na xie long xing de kui lei, ta men fa bu chu de yin jiao xin sui
The dragon figures may growl menacingly, But it is what they could not articulate that is heartbreaking

驚覺你啜泣聲迂回 如此純潔 以溫柔削鐵 以愛在諒解
Jing jue ni chuo qi sheng yu hui, ru ci chun jie, yi wen rou xiao tie, yi ai zai liang jie
Startling is your echoing sobs, so pure. Your gentleness slicing through all barriers, Your love to forgive all


在末日邊陲 純愛 被隔絕
Zai mo ri bian chui, chun ai bei ju jue
Hanging by the abyss of the end of days. Pure love is being isolated

我在危城的交界
Wo zai wei cheng de jiao jie
I stand at the clashing of the worlds

目睹你的一切 鏽跡斑斑的眼淚
Mu du ni de yi qie, xiu ji ban ban de yan lei
Witnessing your everything, (and) your blood tainted tears


================================================== =======
Extra definition

龍戰於野: (direct translation: dragon fighting lone battle out in the wildness)

During the Three Kingdom era, the Wei (魏国) was the most powerful among the many warring states, under the rule of Cao Cao. However, towards the end of that period, the state had fallen into the control of the Si Ma family (司马氏). Although the throne was held by Cao Caos offspring, Cao Mao (曹髦), the actual power and military control was in the hands of the Si Ma family.

Despite his lack of military poweress, Cao Mao tried to regain control of the military power. A bloodbath ensued, and Cao Mao was eventually killed.

Morale of the story:

When up against a very strong opponent, the weaker side should not take action recklessly. Instead, it should proceed with caution, waiting for the right time. Otherwise, the weaker side will be massacred.

http://www.megaupload.com/?d=CK3SRQSF

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (dArkKfaIry)

  • ppl who said it's his last album were just starting some rumours

  • o thanks for clearing that up =D

  • pinyin lyric pls

  • i am uploading lyrics for all of my videos now.

    english and pinyin. enjoy!

  • luv the song.. its sad that this is his last album

  • really??

    this is his last album??!!

    aww. i'll miss him :[

Top Comments

  • i love his fast shit

  • omg .... the writer of this song .... were .... GENIUS ! wad a rap song at th beginning ..

see all

All Comments (19)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 我下载酷我音乐盒来听这首歌

    

  • i would love to see him take a shit

  • I rarely have heard songs sung in Chinese, but this sounds quite good actually. Thanks for uploading.

  • i knew it was chinese! i couldnt understand since he sings so fast :P

  • this my fav song if his

  • FACKIN LOVE JAY CHOUUU MY HUBSY

  • this is the song in this album ever man~!!!!

  • yeah, no problem

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more