Música "Silly Love Songs" lançada, em 1976, no álbum "Wings at the Speed Of Sound". Paul por muitas vezes foi criticado por fazer canções simples que falam de amor, canções "água com açucar". Eis a resposta do cantos a tais criticas. Paul diz nesta canção na haver nenhum problema em músicas de amor bobas e que as pessoas não se cansam dela. Para os amigos falantes de língua portuguesa, a tradução segue abaixo. Com legendas. // Song "Silly Love Songs" released in the album "Wings at the Speed Of Sound" in 1976. Paul has been criticised for making simple songs that talk about love. This song is McCartney's answer for those who criticised him. Paul says in this song that there's no problem in silly love songs, and that the people wouldn't have enough of them. To the portuguese speakers, there's a translation in the end. With subtitles.
TRADUÇÃO PRO PORTUGUÊS // TRANSLATION TO PORTUGUESE:
você deve pensar que as pessoas já têm canções bobas de
amor suficientes
Mas eu olho a minha volta e vejo que não é assim
Algumas pessoas querem encher o mundo de canções bobas
de amor
O que há de errado nisso?
Eu gostaria de saber, por que aqui vou eu de novo!
eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Eu não posso explicar, o sentimento é claro para mim,
você não vê?
Ah, ela me deu mais, ela deu tudo para mim, agora,
você não vê?
O que há de errado nisso?
Eu preciso saber, por que aqui vou eu de novo!
eu te amo, eu te amo
O amor não vem em um minuto
às vezes ele nunca vem
eu só sei que quando estou "no amor"
ele não é bobo, não é bobo, o amor realmente não é
bobo!
Como posso lhe falar sobre meu primeiro amor?
Como posso lhe falar sobre meu primeiro amor?
eu te amo, eu te amo, eu te amo
(fonte da tradução: www.vagalume.com.br
gracias por subir este video, buenisima cancion de paul macartney, hermosa!!!
GRACIAS!!!
marylenny100 6 months ago