Change Player Size
Watch this video in a new window

Бузкова Мряка (Сиреневый Туман)

my performance at KSP festival Poluostrov 2008, Сиреневый туман,автор Юрий Липатов , перевод на украинский - Дима Голобородько. Аккоманирует Илья Винник  
 
Customize

More From: nickwhitehill

Loading...

QuickList(0)

Upgrade to Flash Player 10 for improved playback performance. Upgrade Now or get more info.
4 ratings
Sign in to rate
2,183 views
Want to add to Favorites? Sign In or Sign Up now!
Want to add to Playlists? Sign In or Sign Up now!
Want to flag a video? Sign In or Sign Up now!

Statistics & Data

Loading...

Video Responses (0)

This video has no Responses. Be the first to Post a Video Response.
Sign in to post a Comment

Text Comments (6)   Options

Loading...
kadettula (2 months ago) Show Hide
 0
Marked as spam
Не все слова понимаю, но парни красавцы
Comment(s) marked as spam Show
rokh98 (3 months ago) Show Hide
 0
Marked as spam
Стискання наших рук, а часу дуже мало.
Тривога і печаль - у погляді твоїм...
Іще один дзвінок - і змовкне шум вокзалу
А потяг відлетить в бузкову далечінь.
rokh98 (3 months ago) Show Hide
 0
Marked as spam
Останнє "вибачай" із вуст твоїх злітає, -
Поїду  я на рік, а може і на два...
А може, назавжди ти друга проводжаєш?..
Всього один дзвінок - і від'їжджаю я.
rokh98 (3 months ago) Show Hide
 0
Marked as spam
Бузково-духм'янИй туман пливе над нами.
Над тамбуром горять  опівнічні зірки
Кондуктор зрозумів, кондуктор зволікає,
Бо з дівчиною я прощаюсь назавжди.
roksanaBa (1 year ago) Show Hide
 0
Marked as spam
Ви Шо українські слова позабували????

Would you like to comment?

Join YouTube for a free account, or sign in if you are already a member.