Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

"Ciao, Ciao Bambina ! /Piove/" - Sława Przybylska (4), fot. Paweł Frent !

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
75,944
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 31, 2008

Somewhat agitated voice of the singer is telling us about turbulent moment of parting with a beloved partner: forever - "Ciao !" . Great Italian hit.
Polish lyrics were written by Ola Obarska . A couple of words, most typical for such a situation, are exclaimed: "Kocham Cię ! Słyszysz ?!" and appear at 02:42; and mean just: "I love you ! Can you hear me !?".
Very early recording of Przybylska (1959) may indicate on her artistic maturity from the very beginning.

Photos: Paweł Frent

Except for the one at 02;35 which is by: Tenia

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (jurek46pink)

  • jureczku,dziekuje za tyle pieknych piosenek slawy przybylskiej.mam jednak prosbe,chcialbym posluchac jej piosenki pod tytulem "zakochani",tu jej nie znalazlem. moze ty ja znasz i masz?

  • @Tadkopan

    Niestety, nie mam - z pozdrowieniem !

  • In a language I totally cannot understand, but the emotion and music tell the story so well, it is perfectly understood. 5*

  • Thank you. Sława for whom I decided to reach in a wider range here, had that 'intonation' and quality that was able to tell the story - even without words.

Top Comments

  • The best "Ciao Ciao Bambina" I have heard.

    Thank you very much.

see all

All Comments (30)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • PRZECUDNE!!!!!!...............­.....

  • taka romantyczna piosenka , pamiętam z tamtych lat , dziekuje Jureczku za nia .

  • ....

  • scusami tanto è solo un mio punto di vista, ripeto molte canzoni se non eseguite nelle lingue che ho detto perdono di sonorità, melodia ma soprattutto grazia, niente da dire per le altre lingue che rispetto ma non ritengo il massimo per interpretare canzoni melodiche per via delle pronunce poco aggrazziate, ciao e scusa ancora.

  • @ricciodonato

    E 'un peccato che non capisci la lingua di questa versione ....

  • "Ł" przedniojęzykowe Sławy dziś brzmi tak archaicznie, jak gdyby nagranie pochodziło sprzed wojny. Pięknie, że można jeszcze tego posłuchać.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more