Champa Muang Lao

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
49,689
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 12, 2008

Interprèté par : Chao Pangkham Nokham Ditthavong
Parole de Maha Phoumi Chittaphong
Musique de Outama Choulamany
Vidéo réalisé par : Saysamone AMPHONESINH
Traduction et versification Française de Koupranom Abhay:

O douang Champa, quand je t'adore, je me réjouis
De mille pensées, par ton parfum qui m'envahit,
Je vois les fleurs du paternel, plantées jadis,
Quand je suis triste, tu me soulages des nostalgies,
Ma chère Champa, alter ego de mon enfance.

Ta douce odeur, ancrée au cœur, vaut d'être gardée
En cas d'ennui, je te chéris et pour toujours,
Quand je te sens, tu me rappelles mon ex amour,
Tu es la belle, fleur merveilleuse d'éternité,
Ma chère Champa, parure de fleurs de ma romance.

O Douang Champa, fleurs de Muong Lao, belles étoilées,
Les Lao sont fiers en tant qu'enfants, fils du Lan Xang,
Si je devais quitter ma terre, ou m'exiler,
Je te prendrais, à tout jamais comme une amie,
Ma chère Champa, essence de vie de mon pays.

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (SaysamoneAMPHONESINH)

  • HELLO SAYSAMONE AMPHONESINH.

    I WOULD LIKE TO ASK YOU A GREAT FAVOR. DO YOU HAVE THE OLD SONG :

    "LOOG SETHI " OR ANOTHER NAME : " THI-DA-DIAO " PLEASE POST ON YOUR YOU-TUBE. IT IS FOR LONG TIME I KEEP LOOKING ON THIS SONG.

    THANKS FOR YOUR NICE JOBS..... REALLY LOVE ALL OF THEM....

    YOUR ARE SUPER.......

  • @viewsriras "Loog sethi" please go to my personnal web site and click on Chao Pangkham's songs.

  • @Agemon1938 Bonjour Albert , tu peux avoir la traduction et versification Française fait par mon ami Koupranom ABHAY sur cette page en cliquant sur le flèche descendant qui se trouve juste au-dessus des commentaires, pour faire afficher plus de détails . 

Top Comments

  • i am a Cambodian, but i really love this song (though i don't know its meaning).. this song reminds me so much of my Laotian friends... hopefully Cambodia-Lao friendship will always remain close and good. :)

  • Every time i listion this song i feel like i

    want to go home , good job sister.

see all

All Comments (37)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ຂໍເສຣີພາບຈົງມີທັ່ວແຜ່ນດິນລາວ

  • Merci beaucoup pour cette très belle interprétation avec les sous titre en prime...bravo à vous !

  • Merci , c'est un beau souvenir.

  • Very lovely classical Laos song.Thanks for giving it to me. 

  • muy bien.

  • Je connais cette chanson depuis longtemps mais je ne comprends les paroles. Je l'adore ! Je serai heureux d'avoir la traduction en Fr. pour l'apprécier un peu plus.

    Merci Chao Pangkham Nokham Ditthavong & Saysamone.

  • Thanks for the answers!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more