Polish Tango: Stefan Witas sings "Jak sen" (Like A Dream), 1936

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
11,761
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 30, 2008

Stefan Witas & Orkiestra taneczna "Odeon" (Odeon Dance Orch.) - Jak sen, jak baśń nasza miłość (Like A Dream, Like A Fairytale Is Our Love) (Music: Adam Lewandowski, Text: Andrzej Włast) Tango, Odeon 1936

NOTE: Stefan WITAS (b. 1908 in Warsaw, d. 2006 in Warsaw) Polish operetta tenor and a popular singer. In 1937 he won the national radio contest for the most popular Polish singer. He recorded hundreds of sides for Columbia, Syrena-Electro and Odeon, (sometimes under his pseudonym Stefan Nowita). He also performed in most elegant cafés and night clubs of prewar Warsaw: „Adria, „Gastronomia, „Alhambra „IPS or „Swann. During 2nd World War he did not appear on the nazi-controlled stages Polish socjety, as well as most of performing artists, boycotted - on the contrary to collaborating France the stages and public performances governed or organized by German officials. After 1945, Witas continued his artistical career in Łódź and in Warsaw, where he was until his retirement in 1970s still very popular as operetta singer, radio comedian and a movie comedy actor.

Adam LEWANDOWSKI was not a very prolific composer, but whatever he did was of superb quality. See in YT also his beautiful tango "Tęskno mi" (I Feel Yearning)I uploaded some time ago - one of the most beautiful Polish tangos of the 1930s http://pl.youtube.com/watch?v=Ej5rztd4yOs. Also his monumental Boston waltz "Przeminęło z wiatrem" (Gone With The Wind)or another tango "Bo mnie jest szkoda lata" ('Cause I Miss The Summer) are still often sung today.

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • W latach 40. nagrano to tango na płytach "Melodje" spiewal Z. Studler :) jedno z moich ulubionych tang polskich...

  • Doctor.

    Congratulations for the wonderful videos!

    This in particular .... I remember my father, who was Polish, and survived the death camps, listened with nostalgia of childhood, of simple but happy life!

    Kisses and thank you!

  • Piękne. Mam tę samą płytę, tylko z fioletową naklejką. Niestety pękniętą.

  • To piękne. Jaka szkoda,że nie ma tego jak nagrać (i innych tych cudownych starych piosenek)

  • Thank you for this delightful recording and the equally gorgeous pictures!

  • Thank you for the translation.

  • Like a dream, like a myth, our love has ended for ever. The most tearful (=lovely) your glances will not move me anymore. And nothing can help this; the warmest, bloodiest tears, tears and sighs are insignificant to me now, as the beautiful dream is over.

  • Lovely tune. Pity I do not understand the lyric. Warsaw must have been a beautiful romantic city, pre-war.The pics are great.

    Thanks for the informationin your notes, and thanks for sharing.

    P.S.

    Would the English word "legend" - or "legendary" be an appropriate equation to the Polish word "basn"? Apologies for the missing accent marks.

  • Fortunately there are people like you and Y.T. Thanks.

  • Thanks for the correction! I know they are not accent marks but couldn't recall the word "diacritical." English is such a different kettle of fish; it often takes two letters to indicate a sound--e.g. s and h or p and h...

  • Loading comment...
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more