PLEASE READ THIS
Note: This song is sang in latin language, and it has many translations, so this one may not exactly be the one, but it is how it in general looks.
Lyrics:
-note- The lyrics may not be the same as the ones i recorded, thats because some of them were censored.
-first: latin lyric
-second: japanese lyric
-third: english lyric
-fourth: spanish lyric:
-Audi famam illius.
-あの人の噂を聞いたことがある
-I have heard of his rumor.
-He oído de su rumor.
-Solus in hostes ruit
-たった一人で敵陣に舞い込み
-He alone rushed into his enemies
-El se apresuró sólo a sus enemigos.
-et patriam servavit.
-故郷を救ったとか
-and saved his homeland.
-y salvó su patria.
-Audi famam illius.
-あの人の噂を聞いたことがある
-I have heard of his rumor.
-He oído de su rumor.
-Cucurrit quaeque tetigit destruens.
-地を駆け 触れるもの全てを砕いてまわったとか
-He ran across the lands and everything he touched was destroyed.
-El corrió por las tierras
y todo lo que él tocó fue destruido.
-Audi famam illius.
-あの人の噂を聞いたことがある
-I have heard of his rumor.
-He oído de su rumor.
-Audi famam illius.
-あの人の噂を聞いたことがある
-I have heard of his rumor.
-He oído de su rumor.
-Spes omnibus,mihi quoque.
-皆のあこがれだった 自分にとってもそうだった
-He gave everyone hope, as he gave me.
-El dio esperanza a todos,así como a mí.
-Terror omnibus,mihi quoque.
-皆に恐れられていた 自分にとってもそうだった
-He gave everyone fear, as he gave me.
-El causó miedo a todos,así como a mí.
-Ille
-その人はいま
-He is now
-El ahora
-iuxta me.
-私の隣にいる
-next to me.
-está al lado de mí.
-Ille iuxta me.
-その人がいま 私の隣にいる
-He is now next to me.
-El ahora está al lado de mí.
-Socii sunt mihi.
-今は仲間がいる
-My allies are with me.
-Mis aliados están conmigo.
-qui olim viri fortes
-かつては英雄だった
-My allies, who were once heroes
-Mis aliados, que fueron una vez héroes
-rivalesque erant.
-宿敵だった仲間たちがいる
-and old enemies, are here.
- mis viejos enemigos, se encuentran aquí.
-Saeve certando pugnandoque
-激しく競い合い 戦い合いながらも
-As they fiercely competed and battled
-Mientras ellos competían y combatían violentamente
-sprendor crescit.
-輝きを増していく
-their splendor grew.
-su esplendor creció.
Lyrics retrieved from:
Smash Gamers
URL:http://smashgamers.com/2008/02/07/super-smash-bros-brawl-main-theme-lyrics-revealed/
They where slightly changed by me though.
SSBB stands for: Super Smash Bros. Brawl
WindowMM stands for: Windows Movie Maker
Enjoy!
Runescape is owned by Jagex Ltd. copyright © 1999 - 2008
Well... in movie maker it's kinda hard, but once you get used to it, becomes pretty easy
b0x098 3 years ago