【世界啊】 The World 7分20秒
◇ 撰文:第十七世大寶法王噶瑪巴 鄔金欽列多傑
◇ 主唱﹕黃杏怡
世界啊!我們在您懷裡生生死死,
我們的苦樂在您身上自然舞動。
您是我們的家,從古至今。
我們永遠珍惜您。
願您,化為那夢中的淨土,
一切平等無私的國度,
與慈愛溫柔的天女;
擁抱著您的冀盼,堅定不移。
您是最親的滋養;
切莫任意展露您黑暗的一面。
我們要讓您的一方一土,成為和平良田,
千萬幸福的果實,自由芬芳,
圓滿成熟我們無盡的期望。
【An Aspiration for the World】
◇ 朗誦:黃慧音 (Imme Ooi)
World, we live and die on your lap.
On you we experience all our woes and joys.
You are our ancestral home of old.
Forever we cherish and adore you.
We wish to transform you into the pure realm of our dreams.
We wish to transform you into a land for all creatures,
Equal for all and free of prejudice.
We wish to transform you into a loving, warm, and gentle goddess.
Our hope in you is so ever resolute.
So please be the ground on which we all may live
So all these wishes may come true,
So all these wishes may come true.
Do not show us the dark side of your character,
Where nature's calamities reign.
In every section of our world's land
May there thrive a fertile field of peace and joy,
Rich with the leaves and fruits of happiness,
Filled with the many sweet scents of freedom.
May we fulfill our countless and boundless wishes.
⊙ 大寶法王噶瑪巴鄔金欽列多傑2005年12月28日書於印度瓦拉那西創古智慧金剛大學。
Link to this comment:
All Comments (0)