Main Hoon Na / Trust Me- with Eng subs part 17.wmv
Uploader Comments (sukritistraitup)
All Comments (37)
-
I LIKE THIS FILM,SRK THE BEST!!!
-
FINALLY HE GETS FORGIVEN, BUT THE THING IS ITS NOT EVEN HIS FAULT
-
i can't believe i jst cried
-
best place to stop the video
-
my favorit song
-
emotional scenes of da movie ..
-
@sukritistraitup completely agree with you! I know the lieral meaning is- I am here, but in the sense with the story and theme, it actually doe ssum up to, " Trust Me". Btw I really do like your subtitle version it all the emphasise made through out the movie. Good Job. Also your grasp on hindi language is amazing! If only i had ever aced my hindi exams as a kid, I am jealous! LOL. Anyways have a nice day. Thanks for uplaoding the movie.
-
stupid selfish woman, took you 20 years to open your cold heart. tch
-
@nbachamp28 true that
-
best movie!
Yeah, subs are a little off. But what can you expect? Hindi is a very distinct language. It can only truly be understood if you know the language. When its translated to english, its a little weird because the meaning is slightly altered.
DigiPlox 7 months ago
@DigiPlox plz read video info - this is NOT an OFFICIAL SUBTITLING PROJECT its a FAN project!!
sukritistraitup 7 months ago
Main Hoon Na doesnt mean trust me it means I'm here now.
nbachamp28 11 months ago 5
@nbachamp28 Bhaisaab agar aap kattar aur shudha bharatiya hai toh yeh angrezi anuvad kyun dekh rahe hai? Maine yeh apne videshi dost jo hamari bhasha say aparichit hai unke liye banaya hai. Kripiya mere anuvad mein galtiye dhund kar mujhe is antar-rashtriya starr par sharminda mat kijiye.
sukritistraitup 7 months ago
main hoon na means i m here
flexo1441 1 year ago 7
@flexo1441 Literally translated it definitely is 'I'm Here' but meaning changes with change in context and situation.
sukritistraitup 1 year ago 19