Sar Oomad Zemestoon In Memory Of Our Fallen Heroes & Martyrs In Iran
Top Comments
All Comments (24)
-
Cheghadr delam pore dardeh!! Khodaya ageh hasti jawabe ma mellat ro bedeh! Ta key dard bekeshim!
-
@MeltSun YOU ARE THE BEST ! ! !
I was looking for the trasnlation for hours and here i found it thank you so much I appriciate it :)
-
mir hosain
-
Teflak, Sar naiyamad Omad een Zemestan,
Salaam bar Mousavi, ya Hussai Mir Hussain!!! V V V V
-
what kind of people you are , why you keep killing your own nation , your brothers and sisters. just to stay on your chair of kingdom? wish it was kingdom chair but unfortunatley it is killdom chair,
burn the KILLDOM CHAIR and burn yourself before killing your own nation.
-
یا حسین
-
afsus ke durugh honagh nadare , che baraye jomhuri eslami , che baraye shahian che baraye ...
-
Translation pt 2:
In the mountains, its heart is awake_tooyeh koohestoon dellesh bidareh
Guns & flowers and wheat it is bringing_tofango golo gandom dareh miyareh
(Chorus)
In it's chest life life life_tooyeh sine ash jan jan jan
it has a jungle of stars life life_yeh jangal setareh dareh jan jan
It has a jungle of stars_yeh jangal setareh dareh
VIVA IRAN
sajemo 2 years ago 8
Translation pt 1:
Khatami: It is close to the setting of the sun and I love the morning
The end of winter has arrived_Sar oomad zemestoon
Spring has blossomed_Shekofteh baharoon
The sun's red flower has come again and the night retreats Golleh sorkheh khorshid baz oomadoh shab shod gorizoon
The mountains are fields of tulips_Kooha lalehzaran
the tulips are all awake_laleha bidaran
In the mountains they are planting the sun flower by flower by flower_too kooha daran gol gol gol aftaboh mikaran
MeltSun 2 years ago 7