Himno Nacional en Nahuatl
Uploader Comments (VAMPIRRODRAK)
Top Comments
-
Hablar dos o más lenguas equivale a disfrutar de la vida dos o más veces, indudablemente hay proporcionalidad. Muchas felicidades.
All Comments (50)
-
esta padre este video
-
[iminent=mmxw0BgUWfOB]
_____________
¡Acabo de publicarte un cool emoticono!
-
[iminent=zP7bzlR59l2]
_____________
¡Acabo de publicarte un cool emoticono!
-
☻♥☮☼☾
-
sta padre[iminent rb=anim][/rb]
_____________
¡Acabo de publicarte un mensaje con efectos de texto increibles!
-
@mario201067 pus se nota que no te gusta tu pais si eres mexicano
-
@mario201067 jajajaj pendejo,,,,,
-
@mario201067 solo te recuerdo que el ESPAÑOL, no era nuestra lengua madre, y por respeto a las culturas indigenas que por cierto si no sabes estas se deben cuidar y respetar, así como a nuestros pueblos que son el verdadero corazón de méxico, falta de respeto y cultura, pero de parte tuya
This comment has received too many negative votes show
Las cosas deben de quedarse como se hicieron los himnos deben ser intraducibles por respeto
mario201067 2 months ago
@mario201067 cada quien le gusta oir lo que le plase, actualmente todo se traduce, al idioma o dialecto que quieras, se lleva el conocimiento a todos, y no es falta de respeto, mas bien es ver toda la diversidad y genero que existe, te sorprenderias al saber que ya existen peliculas de holliwood traducidas al nahuatl y documentales traducidos a otros dialectos, la biblia en dialectos y la carta magna en nahuatl. ,,aquien le ofende?
VAMPIRRODRAK 2 months ago 6
This comment has received too many negative votes show
K mal arruinaron un hermoso himno el himno do debe ser traducido a esos dialectos
mario201067 2 months ago
@mario201067 no lo creo,, es como si dijeras que que mal que sigamos usando palabras en nahuatl en la actualidad siendo que vivimos en el siglo XXI en una ciudad de mexico con tantos lugares como, tacuba, tezozomoc, azcapotzalco, tlalnepantla, texcoco, iztlacihuatl, naucalpan, tlalpan, tlahuac, etc etc, etc. saludos
VAMPIRRODRAK 2 months ago 8
No me gusta, le quita emotividad. Es como querer cantar La Marsellesa en latín vulgar, solo porque la Francia actual alguna vez perteneció al Imperio Romano.
Saludos Cordiales, UruguayoChanta
YoruguaChanta 3 months ago
@YoruguaChanta En México El 8 de diciembre de 2005, el artículo 39 de la ley de los símbolos nacionales fue adoptado para permitir la traducción de la letra a las lenguas nativas. La traducción oficial es interpretada por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Oficialmente, el himno nacional ha sido traducido a las siguientes lenguas indígenas: chinanteco, otomí, mixteco, maya, náhuatl y huasteco. También el himno nacional mexicano ha sido traducido al bajo alemán (Plautdietsch).
VAMPIRRODRAK 1 month ago 5