Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Mistinguett - Je cherche un Millionaire, 1937

Loading...

Sign in or sign up now!
42,880
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 30, 2007

Mistinguett sings Nacio Herb Brown's hit from 1937 "I'm Feeling Like A Million" (Je cherche un Millionaire). Her performance is not Josephine Baker's jazzy foxtrott, it's on aa contrary, masterpiece of the 1930s French chanson - eritique!

Recording: Odeon 1937

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • @SARKOZETTES It's NOT a big mistaque !!! Mistinguett était sûrement assez intelligente pour savoir qu'on prononçait "Homards" et non "Zomards", et qu'elle fait exprès, ici, fidèle à sa gouaille et son phrasé 'Titi parisien", de rajouter le "Z" , les liaisons incongrues étant une des charactéristiques du Paris ouvrier, son plus fidèle public... ☺

  • Such a nice style. Sad to think of what happened to France three years after this.

see all

All Comments (43)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @SARKOZETTES ...I'd keep quiet if I were you. Only way to avoid making a bloody fool of yourself.

  • I'm not sure that's the translation of the title, but this is brilliant.

  • je cherche un milliardaire de préférence jeune et beau et rien dans le ciboulot :-)

  • Lovely... Thanks!

  • j'adore ! moi aussi je cherche un millionaire ... lol !

  • another example of this way of speaking...

    Arletty a french actress. You should listen to her song : Comme de bien entendu

    to have a good example of "Gouaille".

  • There is only one big mistake in this song

    but obviously it is done on purpose to make a humorous song

    POUR MANGER DES HOMARDS = TO EAT LOBSTERS

    she pronounces ZOMARDS which is not correct..... the Z or S more precisely should not be pronounced....

    and she also uses some slang and colloquial expressions

    C'est facile d'être chic quand on a beaucoup de fric......

    It is easy to be posh when you have a lot of doll (frogskins....)

  • Thank you! It reassures me that my French is not 'bad'. So would Gouailleur be considered more truly Gallic than upper-class French?

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more