Dublagem Brasileira - Nada se Compara
Top Comments
All Comments (83)
-
He também concordo com que a dublagem brasileira e fods!
Eu falo Em espanhol, e não tem comparação!
-
sempre que vejo um vídeo dessa série me dá uma sensação de nostalgia. Foi curta, mas foi intensa.
-
A dublagem feita no Brasil é a melhor, e o mais legal que as vozes dos dubladores brasileiros chega a ser melhor do que a dos atores americanos, como por exemplo a voz da angelina jolie no brasil, do edy murph ou da woop golfberg, do homer simpson , da mãe do Cris, entao quem fala mal e por que é um otário imbecil idiota.
-
@kbritu O problema não é as dublagens, é as traduções, vai dizer que um dublador fera falando "traseiro" não fica algo péssimo? D:
-
@TheZombieKing você é idiota (:
-
@MasterBruno1995 Primeiro; eu não tinha como saber que o vídeo iria mostrar The O.C. antes de clicar no link, do contrário eu certamente não veria.
Segundo; esse argumento de "não gosta, não vê" normalmente é usado por fanboys que não sabem aceitar criticismo.
Eu não gosto de The O.C., mas se você gosta, bom pra você. Não ataque as pessoas só porque não concordam com a sua opinião.
-
@TheZombieKing n fala de the oc n!, a melhor serie se não gosta pq vc fica vendo o video de the oc então, vai cuidadar da sua vida =@
-
Eu gosto muito da Dublagem Nacional, mas agente aprende a gostar de certas vozes e nem sempre são elas que estão presentes nos filmes que queremos ver, só isso que me chateia um pouco.
PS: A edição do vídeo ficou muito boa, parabéns!
-
@TheDannyCartChannel Depende pois a dublagem de São Paulo fica boa quando é usado em filmes em que não podem exagerar no sotaque e no Rio é ao contrário, na maioria das vezes.
Dublado ou não, The O.C. é tosco de qualquer forma!
TheZombieKing 3 years ago 30
quando um filme começa vc ouve "versao brasileira" e nao "copia americana". nos temos a nossa cultura, e se traduzir a piada ao pe da letra nao vai ter graça, por isso os textos sao adaptados. vai me dizer q a dublagem do Chaves e do Chapolin e ruim? foi provado q qm le legenda perde 70% das cenas! pesquisa feita pela globo. eu percebo q a maioria q falam mal da dublagem, falam pq se orgulham pq falam ingles. eu falo ingles e pra mim a dublagem brasileira e foda. respeito muito os profissionais
aquaritis 1 year ago 9