Magical Girl Lyrical Nanoha StrikerS - Sorairo no Yakusoku

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
15,129
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 29, 2008

Title: "Sorairo no Yakusoku"
(Loosely Translated: "The Empty Color of Promises")
Artist: Chiwa Saitou (Subaru Nakajima)
Album: Magical Girl Lyrical Nanoha StrikerS Sound Stage I

High Quality: http://www.youtube.com/watch?v=fUmLL_iQvOU&fmt=18

Lyrics:
Nee deatta ano hi no saisho no kotoba ima mo oboeteru yo
Sou massugu na hitomi ano koro kara ne kawarazu ni iru yo ne
Shinjita michi kakenukete itte anata no yuku sono michi wo watashi ga douka mamore masu you ni

Hoshi no yozora chikai atta kanaetai yume to akogarete wo nobashite mo mada todokanai hoshi mo
Akiramenai shinjita kara dokomademo takaku toberu hazu egaita yume e no michi ano sora ni todoke

Tsuyogari na senaka ni itsumo kaku shita yowasa to hakanasa mo
Yasashisa ya ureshisa umaku kotoba ni dekinai buki you sa mo
Shitteru kara tsutawatteru kara sonna anata to yuku michi watashi ga douka mamore masu you ni

Yoake no sora miage chikau kanaetai yume to akogarete wo nobashite mo mada tooi hoshi datte
Akiramenai kizu tsuite mo omoi wa tsuyosa ni kawaru hazu shinjita yume e no michi ano sora ni todoke
Ano sora e to chikai atta shinjiteru yume to akogare itsuka todoku hi made miushinawanai yo
Akiramenai futari de nara dokomademo takaku toberu kara egaita yume e no michi ano sora ni todoke


(Disclaimer: All Lyrical Nanoha media is official property of Seven Arcs Animation Studios.)

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (AnimeOtaku999)

  • This song is used in episode 7 right?

  • @AnimexUploaderx no, episode 8

  • Are you sure that "Sorairo no Yakusoku" translates to "The Empty Color of Promises"? The grammar doesn't make sense (Yakusoku should come before the no particle in that case), and from a quick search in the dictionary, Sorairo comes up as "sky-blue". So it would more accurately translate as "Sky-Blue Promise".

  • That's a viable translation as well.

    The reason I chose to go with "The Empty Color of Promises" is because the kanji for "sora" (空) not only translates to "sky", but also translates to "empty" or refers to any point in space that's empty or vacant.

    So "The Empty Color of Promises" and "Sky-Blue Promise" are both passable translations for "Sorairo no Yakusoku".

  • I see. That makes sense then.

    Still, what about the word order? Unless there's some weird exception I'm not aware of, shouldn't it be "Yakusoku no Sorairo" in the former case?

  • You're probably right about that. I'm still struggling to learn Japanese, so I hope you'll forgive that some of my translations might be incorrect. <.<;

see all

All Comments (17)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I first thougt that this was Tiana. But it's Subaru...

  • Esta rola tiene la tonada casi idéntica a una canción de ZARD. ^_^

  • Another great song x3

  • @filedriver and senjougahara hitagi

  • erm, i tink it should be sora iro no yakusoku

  • I really don't like Subaru, but this song is so beautiful !!

  • i downloaded both CD's of this! can't wait to watch it! i really love the Magical Girl Lyrical Nnaoha series!

  • Your title is actually correct, I mean the word order :). I'm no expert myself but I'm sure about this one.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more