PA Dutch
Uploader Comments (mrdeleted)
All Comments (11)
-
@baire702 That's true, but in the 18th and 19th centuries, "Dutch" referred to several different Germanic regions. Now "Dutch" refers only to people from The Netherlands, so it doesn't make too much sense to keep saying "Pennsylvania Dutch," rather than "Pennsylvania German." But in the 1700s it did make sense. Still, you're right about Americans and our lazy language. The term "Indians" began as a misnomer, and we still use it to refer to the people who lived here before us.
-
my guess is Americans came up with "dutch" instead of Deutsch. Speaking in general terms, Americans usually change words a bit out of laziness!
-
Why the hell is it called dutch, when it derives from German?? Deutsch is NOT Dutch!!!
-
Funny, it's some sort of a mixture between German, Dutch and Frisian ... I have no trouble understanding it, although I never heared it before.
-
@mrdeleted Ö Ya gewiss!
-
For your friend: hello=gruss, goodbye=au'dee, good day=goode n'dach , please=bitascheen, thanks= danka, for welcome you can say; du wellkomen, wellens, met fein'a'je, or een suntheit und scheenheit. the last one is antique saying.
asshole video
shashauno 5 months ago
@shashauno So you are an asshole? Cause you watched it.
mrdeleted 5 months ago 2
My connection is with Berks County non-Anabaptist Pa Dutch. We say, Hiya! for hello, good-bye is mach's guud! Good day is guud Dawg, thanks is danka.
I have noticed the difference in pronunciation of the non-Anabaptists and the Amish.
Although the non-Anabaptist Pa Dutch population is about 90% of the total Pa Dutch, most don't understand it these days and thanks to the Amish and Old Order Mennonites our siess Deitsch Schprooch is thriving.
I will post some PD on my YouTube channel.
Fersomling 9 months ago
@Fersomling Cool, let me know if we can do something together...
mrdeleted 9 months ago