Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

D.Gray-Man - Koneeseen kadonnut (Lost in the machine)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
790 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 1, 2008

WATCH IN HIGH QUALITY, PLEASE.
THIS VIDEO IS PURELY FANMADE. I DO OWN NOTHING.

Copyrights for D.Gray-man anime and music are owned by Katsura Hoshino, Funimation Entertainment and Shueisha.
Copyrights of used music belong to Apulanta and Apulanta Oy.

My first video with Sony Vegas. I hope it's good...! The song is Finnish.

Artist: Apulanta
Song: Koneeseen kadonnut (Lost in the machine)
Anime: D.Gray-Man

LYRICS IN ENGLISH

You can't have back
What's lost in the machine
Worn, used
to feed the circle

Maybe we trusted too much
that there's time to fix
the thing for what
we went through so much trouble

So what was meant to be beautiful
Could be broken

Pain dies by yelling
Naked on the floor
How long will it take
No, we can't know that

Who hurts and how much
That's what the question seems to be about
When we're at the point
Where nothing's sure

The longest hours in the world
You get caught in their grip
You carry them until the end
Even though you don't always notice that yourself

What's the heaven like
that we never found
I've heard of it a lot
Some of it even from my own mouth

You can carry on as long as
you insure yourself

Pain dies by yelling
Naked on the floor
How long will it take
No, we can't know that

Who hurts and how much
That's what the question seems to be about
When we're at the point
Where nothing's sure

One of us is unhappy
Burned but insensible
Regretful but unfaithful
More than restless

The principle is absolute
The argument is perfect
The equation perhaps impossible
What do you mean, merciless?

Pain dies by yelling
Naked on the floor
How long will it take
No, we can't know that

Who hurts and how much
That's what the question seems to be about
When we're at the point
Where nothing's sure

Thanks for the translation, my cute little friend ;).

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Sarada)

  • En jaksa nyt laittaa enkuksi, mutta samapa tuo:

    Todella hyvin tehty ja selkeä AMV.

    Sanat sopivat kohtauksiin todella hyvin. Kumpa vain itsekkin osaisin tehdä yhtä hyvin AMV:ita!

    Tätä oli ilo katsoa ja D Gray-man on loistava sarja ^__^

  • K-Kiitos k//D. Monta tuntiahan tässä meni, yhteensä vähintään kellon ympäri. Olen itsekin aika tyytyväinen ottaen huomioon että tein viimeksi AMV:itä kaksi vuotta sitten.

see all

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Mahtavaa!!! Ei voi muuta sanoo ;D

  • Rakastan tätä kappaletta ja rakastan tätä videota <3

  • Heh, meikä oikein pääsi seuraamaan tän AMVn tekohetkeä.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more