星影のワルツ (Hoshikage no Waltz)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
48,937
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 26, 2008

720P のセッティングでご覧下さい。

Please enjoy Teresa's performance of "星影のワルツ (Hoshikage no Waltz)", meaning "Waltz of Starry Night"), originally sung by 千昌夫 (Sen Masao). 遠藤実 (Endou Minoru) composed the song, and 白鳥園枝 (Shiratori Sonoe) wrote the lyrics.

Teresa's corresponding Chinese song is "星 夜 的 別 離 Starry Night Departure".

The following are the Japanese original lyrics, with my English translation of the lyrics.

別れることは つらいけど
Wakareru kotowa tsuraikedo
(Although parting is painful)

仕方がないんだ 君のため
Shikataga nainda kimino tame
(This cannot be helped for you)

別れに星影の ワルツを うたおう
Wakareni hoshikageno warutsu (waltz) wo utaou
(I will sing Waltz of Starry Night on parting)

冷たい心じゃ ないんだよ
Tsumetai kokoroja naindayo
(This is not because of my marble heart)

冷たい心じゃ ないんだよ
Tsumetai kokoroja naindayo
(And, not because I am cool to you)

今でも好きだ  死ぬ程に
Imademo sukida shinuhodoni
(I am still in desperate love with you)

一緒になれる  幸せを
Isshoni nareru shiawasewo
(We dreamed of our happiness of becoming together)

二人で夢見た  ほほえんだ
Futaride yumemita hohoenda
(And, smiled each other)

別れに星影の ワルツを うたおう
Wakareni hoshikageno warutsu (waltz) wo utaou
(I will sing Waltz of Starry Night on parting)

あんなに愛した 仲なのに
Annani aishita nakananoni
(Although we loved each other so much)

あんなに愛した 仲なのに
Annani aishita nakananoni
(And, although we loved each other so much)

淚がにじむ  夜のまど
Namidaga nijimu yoruno mado
(The night window looks blurred with my tears)

さよならなんて  どうしても
Sayonaranante doushitemo
(I will never be able to say SAYONARA)

いえないだろうな  泣くだろうな
Ienaidarounba nakudarouna
(Without weeping)

別れに星影の ワルツを うたおう
Wakareni hoshikageno warutsu (waltz) wo utaou
(I will sing Waltz of Starry Night on parting)

遠くで祈ろう 幸せを
Tookude inorou shiawasewo
(I will pray for your happiness from a long distance)

遠くで祈ろう 幸せを
Tookude inonou shiawasewo
(I will pray for your happiness from a long distance)

今夜も星が  降るようだ
Konyamo hoshiga furuyouda
(The stars tonight look like showering the sky)

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Masami43A)

  • Thank you very much Masami for all the beautiful songs that come with the song lyrics in Japanese, Romaji and the translation in English. I can learn some Japanese from the Japanese with the Romaji written under each Japanese character and sing along with it.

    You have done a great job! I enjoy all the songs with the complete song lyrics that you put in the youtube. I am very happy! I have never seen anybody that can do this thing as complete as you did.

    Andreas

  • Thank you. I am pleased to hear your kind comment.

  • Beautiful, thanks Masami and may be George will be back one day........

  • Are you enjoying your holidays.

    Wish you and everybody a Happy New Year 2009!

  • @gonenow2007

    Rest in peace, David (gonenow2007).  We all remember you.

Top Comments

  • 這首歌用鄧麗君的音色與歌藝唱起來.就是很不一樣...very beautiful.

see all

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I love both the Japanese and the Chinese versions of this song sung by the "One and Only" Teresa Teng...

    BTW, the Chinese version of this song sung by Teresa Teng is named 「星月淚痕」(1980年2月鄧麗君《在水一方》國語專輯). 林煌坤作詞. 「星夜的離別」 is another name for the same song.

  • テレサの歌には、人をやさしくする力が、あるように思います。

    これが、いつまでも人に慕われる理由なのかもしれませんね!!!­

  • thank you for the video & lyrics

  • T_T Beautiful song

  • One word.... BEAUTIFUL!

    Teresa sings this with such an angelic voice, I cannot get enough of it!

  • very beautiful song

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more