'Goring to the Mountains with a little Dancing Girl, Aged Fifteen'
(written when the poet was about sixty-five)
Translated from the Chinese by Arthur Waley
It cuts out at the end when I'm about to read Waley's footnote that the song mentioned in the poem, the 'Willow Branches,' is "A plaintive love-song, to which Po Chu-i had himself written words."
Link to this comment:
All Comments (0)