Só mais um número...
Um sistema a revoltar-se
Confortavelmente...
só mais um número.
"confortavelmente entorpecido"
dormindo num vôo
... vôo alto
um coração de águia
asas de um colibri
sentada aqui...
entre um teclado e uma história
uns versos e umas glórias...
e passa o mundo psicodelicamente adormecido...
O que aconteceu aos sonhos?
Era só uma história...
E eu aqui entorpecida... não há dor...
Só uma esperança dentro de sonho bom.
...(D.Domenghetti)
Não há nenhuma dor, você está recuando
Um navio distante soltando fumaça no horizonte
Você só está sendo captado em ondas pelo receptor
Seus lábios se movem, mas não consigo ouvir você.
(Pink Floid -- "comfortably numb")
MORE OR LESS THIS...
I AM PÉSSIMA IN THE ENGLISH... LAUGHS
Only plus a number...
A system to rebel itself
Comfortably...
only plus a number.
"comfortably torpifyed"
sleeping in a flight...
high flight an eagle heart one wing colibri
seated here...
between a keyboard and a history
verses and glories...
e passes the asleep world psicodelicamente...
What it happened to the dreams?
A history was alone...
E I torpifyed here... it does not have pain...
Only a hope inside of good dream. ...
(D.Domeneghetti)
You do not have no pain, you you are withdrawing
a distant ship freeing smoke in the horizon
you are only being caught in waves for the receiver
Its lips if they move, but I do not obtain to hear you.
(Pink Floid -- "comfortably numb")
hi,
I am sending for you the translation...
I am Brazilian, but I risk an English... laughs...
Kiss my friend
dughetti 4 years ago