Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

淺談英文廣告翻譯《蕭愷一 Daily English》(8/3/10)

Loading...

Sign in or sign up now!
12,039
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 8, 2010

今天跟大家談談我對翻譯的見解。

先旨聲明,我雖有從事翻譯工作,卻沒受過正式訓練,也無翻譯的學術基礎。我在片中所說,只是基於自己對中英兩文的認識而有的個人看法。所以大家若持不同見解,不妨留言討論­。

片中談論的廣告中文版:
http://www.youtube.com/watch?v=HWLH6Cfv66M

英文版:
http://www.youtube.com/watch?v=XreSGfYcOAQ

蕭愷一
http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english

《蕭愷一Daily English》

沒甚麼特別,就是每天用兩三分鐘講講和英文有關的話題。題材不限,雅俗不分,總之有趣或有用的都可以講。

7/3/2010:學講英文的首要任務
http://www.youtube.com/watch?v=Z9JBMglwFz8

6/3/2010:練習英文聽力的不二法門
http://www.youtube.com/watch?v=FGo_lm4l_yA

5/3/2010:「預料樓價上升10%」http://www.youtube.com/watch?v=_TAVfSoclrg

4/3/2010:英文寫作十誡(下)
http://www.youtube.com/watch?v=DozBI1nN-Kg

3/3/2010:英文寫作十誡(上)
http://www.youtube.com/watch?v=nYy6apU6kIM

2/3/2010:「分手」和「傳聞分手」
http://www.youtube.com/watch?v=dTkGOyGiJVA

1/2/2010:Chile 和地震強度
http://www.youtube.com/watch?v=oSW6rbt4IOE

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 我好讚同,你既翻譯令其他人更容易吸收到句句子真正既意思

  • This is wat i learned from my lecturer last sem.

see all

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 個女仔每句既每音都一樣

    聽落有d辛苦 lol

  • 由于谷歌翻译,我现在可以讲中文!

  • 那誤解左??

  • THANKS !

  • 翻譯者竟然誤解左英文原文既意思-.-

  • 嗯. 特別係中英的語系差太遠. 直譯多數係同語系同語族的語言先得.例如且葡文to 西班牙文, 日文to 韓文. 而且都唔係100% 中文同英文的語言關係差太遠了.

  • agree... yours is much better -u-

  • 同意! 我諗起"放學ICU肥仔"XD (有興趣自己search)

  • 呢段video的广东话的阳平声的尾音音调上扬得太厉害了。。

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more