Rabba Main To Marr Gaya - Lyrics & English Translation :: Rabba Main Toh Marr Gaya, Shudaai Mujhe Kar Gaya Oye :: Movie: Mausam (2011) :: Song: "Rabba Main Toh" Singer: Rahat Fateh Ali Khan & Shahid Mallya :: Cast: Shahid Kapoor, Sonam Kapoor, Anupam Kher, Aditi Sharma :: Director: Pankaj Kapoor :: Music Director: Pritam :: Lyrics: Irshad Kamil :: Edited By TheStreetOfBollywood :: *DISCLAIMER - No Copyright Infringement Intended, All Rights Reserved To Tseries Music. I Have Used This Song For Entertainment And Non-Profit Purposes Only.*
Lyrics And Translation:
koi dil beqabu kar gaya
(someone let loose my heart)
aur ishqaan dil mein bhar gaya
(and filled it with love)
koi dil beqabu kar gaya
aur ishqaan dil mein bhar gaya
aankho
aankho mein wo
(just with his eyes...)
laakhon gallaan kar gaya ve
(...he spoke ok thousand things )
O rabba main to marr gaya oye
(and I have fallen for him now)
shadaayi mujhe kar gaya kar gaya oye
(he left me a lovelorn, craving for him)
O rabba main to marr gaya oye
shadaayi mujhe kar gaya kar gaya oye
Ab dil chaahe
(now the heart desires...)
khamoshi ke honthon pe main likh doon
(that on the lips of this silence...)
Pyaari si baatein kayi
(I'd write a list of lovely words...)
Ho kuch pal mere naam kare woh,
(may she write a few of her moments to my name...)
main bhi uske naam pe
(and so will I do the same...)
Likhoon mulakaatein kayi
(and write many a rendezvous too...)
Ho
pehli hi takni mein bann gayi jaan pe
(in the first sight, she took my breath away...)
Naina waina uske mere dil pe chapeh
(and her eyes are embossed on this heart of mine...)
Ab jaaun kahan pe, dil ruka hai wahaan pe
(where'd I go now, the heart stops at her's...)
Jahaan dekh ke mujhe woh aagey badh gaya oye
(where she saw me and went ahead on her way...)
Oh rabba main toh mar gaya oye
Shaddai mujhe kar gaya kar gaya oye
Oh rabba main toh mar gaya oye
Shaddai mujhe kar gaya kar gaya oye
Mausam ke azaad parinday,
(the free birds of weather...)
haathon mein hai uske
(are in her hands...)
Ya woh bahaaron si hai
(or is she the breezes herself...)
Sardi ki woh dhoop ke jaisi,
(like the sunny days in a winter...)
garmi ki shaam hai
(she's the warm evening...)
Pehli puhaaron si hai
(she's like those first rains...)
Mera pyaar ka mausam bhi hai,
(she's the weather of my love...)
lagey meri mehram bhi hai
(she's my God as well...)
Mera pyaar ka mausam bhi hai,
lagey meri mehram bhi hai
Jaane kya kya do aankhon mein
(oh, what all in her eyes...)
main padh gaya oye
(... did I end up reading)
Oh rabba main toh marr gaya oye
Shaddai mujhe kar gaya kar gaya oye
Oh rabba main toh marr gaya oye
Shaddai mujhe kar gaya kar gaya oye
Koi dil bekaabu kar gaya
Aur ishka dil mein bhar gaya
Aankhon aankhon mein woh lakhon gallan kar gaya oye
Oh rabba main toh mar gaya oye
Shaddai mujhe kar gaya kar gaya oye
Oh rabba main toh mar gaya oye
Shaddai mujhe kar gaya kar gaya oye.
Hey Guys Onscreen Lyrics Translation And Also Read Description If You Need Lyrics Translation !! And Please Leave Comments Below (Share Something You Like It Or Not) Thanks !!
TheStreetOfBollywood
TheStreetOfBollywood 6 months ago 3