helloween - I want out subtitulado !
Top Comments
All Comments (18)
-
@xLesstatx una traduccion no siempre tiene que ser literalmente, aveces se tiene que interpretar con el contexto que tiene toda la cancion, sino muchas traducciones simplemente no tendrian sentido en una cancion sobretodo en ingles, por que en ingles se usan muchas palabras para expresar una misma cosa
-
SIEMPRE DIRIGIDOS POR ESTE PUTO SISTEMA
-
QUIERO ESTAR FUERA.
Creo que es lo correcto. I want free quiero ser libre ¿no?
-
La letra y la musica esta muy chingona, explica lo de hoy, hoy a las personas no las dejan ser quieren que sean un estereotipo de la sociedad ARRIBA HELLOWEEN!!
-
me gusta mas el cover de sonata
-
THATS ME!!! helloween your the best!
-
Ese Andy Deris no le llega ni a las botas al buen Kiske, se rifa pero el Kiske Le Hecha Mas Cache....lml
-
chingon (Y)
-
a un chacaloso no le gusta mejor q se valla aoir su reegeaton q ni siquiera es musica "yeahhhh HELLOWEN es la ley del power "
-
me encanta esta cancion por que explica lo que las personas le quieren imponer a los demas y no dejan que nosotros los jovenes sigamos nuestro propio camino aunque cometamos errores y de ellos debemos de aprender, deberian dejarnos tomar nuestras propias decisiones, la sociedad tiene que entender que ya no somos unos niños dejenos hacer nuestra vida ok
Amo esta canción, explica tan bien lo que la sociedad le impone particularmente a la juventud, tratando siempre de convertirnos en lo que ellos quieren sin dejarnos elegir nuestro propio camino muchas veces, es una lastima.
MrVassili666 7 months ago 17
la letra da en el clavo de la sociedad nunca preguntan como queremos ser, me encanta esta cancion
locofenrir 1 year ago 13