Officiele Trailer F2 NL gesproken: Harry Potter en de Relieken van de Dood - deel 1
Top Comments
All Comments (60)
-
Dwaaloog Dolleman / Mad Eye Moody = mr. Krabs WHAHAHAHAHA
-
Ga Dit Over 1 Week Kijken
-
hahahahahah hilarisch hoe dit is ingesproken
-
Dit is ZO slecht.
Maar ik geef toe - supergrappig;D
-
@nielsgroffen2 in de 5de films wast in ieder geval die gast van danny phantom
-
dit is bagger natuurlijk... maar ik vind het gewoon geweldig om voor de grap harry potter films in het nederlands te zien. in de eerste 4 films vind ik het helemaal zo slecht nog niet. maar dit is gewoon slecht. maar wel droog voor de grap.
-
Mijn vader had Harry Potter and the deathly hallows gedownload, en hij kon alleen maar Nederlands gesproken zijn. Dat is echt zó erg! Maar ik heb onderhand de Engelse versie.
Toen ik klein was keek ik Harry Potter 1 t/m 6 altijd in het Nederlands. Ik kan hem gewoon helemaal meespelen. Bij de Engelse kan ik dat nóg niet. Maar dat komt ook omdat mijn zusje hem altijd wilt zien in het Nederlands. Zij kan nog niet zo goed lezen, dat ze die ondertitels niet kan lezen.. Lang, onboeiend verhaal ofzo!!!
-
Ik ben 11, ik heb deze film gezien, maar in het nederlands is het echt suf! Ik hou van de originele stemmen.
-
Niet alleen Nederland moet stoppen met het inspreken van stemmen..ELK land moet dat doen. En als je het vergelijkt met andere landen kun je Nederland niet eens slecht noemen, moet je nagaan. De tekenfilms hier zijn trouwens wel briljant gedaan vind ik.
nederland ingesproken films zijn altijd bagger geweest, wij hebben in nederland geen goede voice auteurs, wat altijd lijd tot B of C kwaliteit van een film, maarja deze ingesproken versies is natuurlijk voor kleinere kinderen, en die zullen er worst aan hebben hoe het word ingesproken..
Venlonaar1988 1 year ago 16
OMG ons land moet echt stoppen met stemmen inspreken. De stem van Lupos kan gewoon niet jongens.
xJuulzz 1 year ago 13