TRAE A TU HIJA... A LA MATANZA
(Bring your daughter to the slaughter)
Cariño, se acerca la medianoche
Y todos los mitos están aún vivos en el pueblo
Amor verdadero y labial sobre tu blanca ropa
Muerde la almohada y no hagas ningún sonido
Si esto se está viviendo para ser hecho
Antes que tu vida sea tu tumba
Tu sabías mejor que yo era el elegido
Así que desencadena la cerradura, e invítame a pasar
Trae a tu hija, lleva a tu hija, a la matanza
Déjala ir, déjala ir, déjala ir
Cariño, esto se está logrando para el amanecer
El sol está serpenteando en el cielo
Ningún evidente remedio para el dolor de corazón
Solo palabras vacías y un humilde pastel
Así bajar sobre tus rodillas, cariño
Asume una actitud
Tu solo ora que ellos estarán esperando
Pues tu sabes que pronto estaré de vuelta
Trae a tu hija, lleva a tu hija, a la matanza
Déjala ir, déjala ir, déjala ir
Así como recoges tu ridículo orgullo, sin retroceder
Ningún lugar, ningún camino, ningún lugar para esconderse
Llévame a tu hija, llévame a tu hija, llévame a tu hija
Llévame a tu hija, llévame a tu hija, lleva a tu hija a la matanza
Llévame a tu hija, trae a tu hija, llévame a tu hija
Trae a tu hija, llévame a tu hija, trae a tu hija a la matanza
Trae a tu hija, lleva a tu hija, a la matanza
Déjala ir, déjala ir, déjala ir
Acá estoy intentando de sumarizar lo que yo pensaba. Las peliculas de Nightmare on the Elm Street son realmente profundas y esto es acerca de el miedo a los dolores de la adolescencia. Eso es lo que pienso que es, profundamente. Cuando una joven niña tiene su primer periodo sangra y eso pasa por la noche y por eso ella tiene miedo de ir a dormir y es un momento aterrorizante para ella sexualmente también, y Nightmare on the Elm Street apunta al miedo. El real sacrificio en las películas de Freddy es cuando ella pierde su virginidad. Es el pensamiento mas repugnante detrás de todo ello, pero esto es lo que hace esa clase de películas de terror
La versión original de esta canción fue escrita por Bruce Dickinson para la película de 1989 Nightmare on the Elm Street 5 (Pesadilla en Elm Street 5), dirigida por Stephen Hopkins, donde cuenta con la colaboración de Janick Gers en guitarra, antes de unirse a Iron Maiden. Según los propios Maiden, esta canción esta basada en el poema de Andrew Marvel, A su esquiva amada (To his coy mistress), aunque luego de haber leído el poema un par de veces, pareciera que la temática de la canción y del poema distan mucho, y nada tienen que ver. Mientras el primero es un poema de amor, la canción parece ser algo sexual, donde sacrificio puede ser entendido como la pérdida de la virginidad.
La película para la que fue hecha esta canción, es conocida en América Latina como Pesadilla en la calle del infierno, la primera rodándose en 1984, y la última siendo precisamente la número 8. De esta película saldría la reconocida figura de Freddy Krueger, uno de los villanos de terror más conocidos alrededor del planeta.
Con este gran tema de la doncella me dan ganas de bailar su rock & roll, genial :D
Jaimerock92 1 year ago
@Jaimerock92 claro que si man, up the irons
luisiko24 1 year ago
alta banda y alto tema como todos los de harris
franciscosuliban 1 year ago
@franciscosuliban bajista y letrista mountruoso...
luisiko24 1 year ago