"Stupor Mundi", lu primu tiggì 'n lingua siciliana. N°0

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
3,993
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 23, 2011

Presentazione del settimanale on line a cura della redazione "La Sicilia e li siciliani". La lingua utilizzata è il siciliano letterario. Traduzione e consulenza sulla pronuncia a cura di Fonso Genchi. Riprese e montaggio video di Vincenzo Bronzino. Sigla di Filippo Albamonte. In studio Tony Troja.

PS: A CAUSA DI UN PROBLEMA TECNICO IN FASE DI REGISTRAZIONE, l'audio non risulterà dei migliori. Ci scusiamo per l'inconveniente.

- Note linguistiche:
"Giugnettu": prestito di epoca normanna dal francese antico "juignet". Termine oggi in disuso in favore dell'italianismo "lugliu",
"Videmma": prestito di epoca normanna dal francese antico "medesme". Il termine è usato, con le sue varianti "viremma", "midemma", "miremmi", "mirè", "vidè" ecc., in gran parte della Sicilia, con l'esclusione della parte nord-occidentale, dove si usa "puru", e orientale, dove viene usato "macari".

ANCHE SU FACEBOOK: http://www.facebook.com/pages/Stupor-Mundi-lu-primu-tigg%C3%AC-n-lingua-sicil...

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (StuporMundiChannel)

  • Quannu nesci n'autra puntata ?! aaavi ca a staiu 'spittannu !!

  • @giambattista vènniri!

  • @StuporMundiChannel di cchi si parra ?! cunsigghi ni vùliti !? barzilletti cci nn'è ?! è sempri u stissu ca parra? signurini si nni vìdunu ?! chiddu ca parra avi sempre dda facci di murtòriu (ci mossi a iatta forsi) !?

  • @giambattista : Truvammu sulu a iddu paccamora! Fede è già occupato!

  • Complimenti,

    per evitare che il tutto risulti "grottesco" però bisogna assolutamente raffinare il prodotto.

    Non potete esimervi dall'interpellare qualche docente di linguistica Siciliana.

    Già in questi pochi minuti si riscontrano parecchi errori che ne rendono attaccabile la qualità.

  • @girobar : Faremo tesoro di ogni commento, qualora risultasse utile. Potrei sapere il suo nome?

Top Comments

  • @girobar

    Usare una lingua raffinata. E' quello che cerchiamo di fare. Ma, per favore, i docenti di Linguistica Siciliana lasciamoli dove sono, nelle loro aule universitarie, dove si ostinano, unici in tutto il mondo, a chiamare la lingua siciliana "dialetto".

  • Ognuno vuole avere ragione. Come al solito. Va be', noi andiamo avanti per la nostra strada. Chi vuole, può farsi un altro tiggì per i cazzi suoi. Scusate lo sfogo ma anche davanti a persone competenti c'è sempre da dire. E che palle.

see all

All Comments (69)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @GiovanniDamasceno hallar si senti arabo ma in sicilia si dici ho si diciva achiari ho axiari quindi la vera difinizioni in siciulianu e axiari e non trouvari , truvari ,trovato,trobar o trouvè e una difinizione latina , corretto e per noi siciliani axiri o achiari dipende le zone e questa la vero parola a me i miei mi hanno imparato achiari o axiari a dire e non trovato non si deve dimenticare che la lingua siciliana a sofferto molto sotto il colonialismo italiano ! ANTUDO

  • @lerbazza Asciari, in realta la forma antica doveva essere aXiari con la Xi greca, come si attesta nei dialetti madoniti, esattamente come si diceva Xiumi e non sciumi.

    Questo AXiari corriponde etimologicamente allo spagnolo hallar.

    Scuatemi per l'osservazione, che non vuole sminuire l'intento nobile del tentativo di far rivivere la lingua siciliana

  • @liparikronos E tu mi vieni appresso.

  • Tu ,figghiu miu (NINU Troia),sta' partiennu cu' pedi sbagghiatu!....

  • @fonsogenchi va bene tolgo il disturbo !bona jurnata ankora !

  • @lerbazza

    Mi verrebbe da dire "Arreri?!?"

    Il criterio per determinare se un termine del Siciliano è o meno un italianismo non è quello della similitudine con la relativa parola italiana; bisogna, innanzitutto, vedere in che periodo tale termine è entrato a far parte della lingua siciliana. La prima attestazione di "truvari" risale per lo meno agli inizi del 1300, quando l'italiano stava ancora per nascere (in parte, anche sotto gli influssi della stessa lingua siciliana). Quindi, faccia lei...

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more