@Efenstor And here's the other half of the lyrics:
"I don't often use the word [unintelligible] to describe a person. But the word [unintelligible] fits you. To say that you are affectionate [sic] even though you're one of the most affectionate people I've ever met: you always have a smile on your face and nice things to say about everyone. Not many people are [unintelligible]."
I can translate only the Russian part: The unrestricted spirit of the chained body, a whirlpool, whirlpool, whirlpool. A speaking parrot, young lazybones. The decoration on the wrist, hmm, very beautiful. A fiery mineral, the masterpiece of Leonardo da Vinci, a spicy plant, a pitch black of the night. One jewel of the color red, a far uninhabited land, a very far land, a sweet syropy [nut...] in the desert.
Hi. What does "Vadavarot" actually mean? I can't find any translation of that word. Also, what is the woman saying? I find it intriguing. The same goes for the track "Spotkanie Z Matka". Please help!
Wspaniały kawałek, jeszcze lepszy film. Wyprzedziły swój czas, nowoczesne, nie starzejące się brzmienie muzyki. Nie wszystkie kawałki muszą być po angielsku - to doskonały WYJĄTEK. Bzyku123456789 dzięki za umieszczenie (wyprzedziłeś mnie, miałem sam to zamieścić) POZDRO.
i realy love this music
good post
keesvangelis 6 months ago
@Efenstor And here's the other half of the lyrics:
"I don't often use the word [unintelligible] to describe a person. But the word [unintelligible] fits you. To say that you are affectionate [sic] even though you're one of the most affectionate people I've ever met: you always have a smile on your face and nice things to say about everyone. Not many people are [unintelligible]."
I tried.
marianonymous 10 months ago
I think it means doing in the butt....looooool, im sorry that was stupid but so funny...:P
Haziel83 2 years ago
I can translate only the Russian part: The unrestricted spirit of the chained body, a whirlpool, whirlpool, whirlpool. A speaking parrot, young lazybones. The decoration on the wrist, hmm, very beautiful. A fiery mineral, the masterpiece of Leonardo da Vinci, a spicy plant, a pitch black of the night. One jewel of the color red, a far uninhabited land, a very far land, a sweet syropy [nut...] in the desert.
Efenstor 2 years ago 2
Russian text has no real meaning, just like stream of verbal associations in dream-like state :)
fire1987ball 2 years ago
"Vadavarot" means "whirpool" in Russian, I think. "Spotkanie z matką" is Polish for "meeting the mother".
subkontrabasklarinet 2 years ago
Hi. What does "Vadavarot" actually mean? I can't find any translation of that word. Also, what is the woman saying? I find it intriguing. The same goes for the track "Spotkanie Z Matka". Please help!
jcpadmore 2 years ago
absolutely,
gilbery01 3 years ago
Wspaniały kawałek, jeszcze lepszy film. Wyprzedziły swój czas, nowoczesne, nie starzejące się brzmienie muzyki. Nie wszystkie kawałki muszą być po angielsku - to doskonały WYJĄTEK. Bzyku123456789 dzięki za umieszczenie (wyprzedziłeś mnie, miałem sam to zamieścić) POZDRO.
embilski 3 years ago