Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

I'll make a man out of you - Mulan (Dutch + subs)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
26,560
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 12, 2008

Eventuele fouten in de ondertiteling zijn voorbehouden. Ik typ de ondertiteling vertrouwend op mijn oor.
Het zou fijn zijn dat je de fouten die je vindt even door zou willen geven. Bij voorbaat dank!

Shang - Stanley Burleson
Ching- po - Jon van Eerd
Yao - Victor van Swaay
Ling - Edward Reekers
Mushu - Carlo Boszhard
Fa Mulan - Linda Wagenmakers
© Walt Disney

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (L8M33)

  • gebruik annotations om de fouten te herstellen : D

  • ik vind die dingen vreselijk irritant, dus ik denk dat ik dat niet ga doen ;)

    [eigenlijk wel een goed idee (A)]

  • Wie doet de stem van Shang?

    Ik hou van die stem. xD

  • Dat is Stanley Burleson =)

    (Musicalster [als je niet weet wie Stanley is =D])

  • bij 0.36 Loon moet lot zijn

  • Zou kunnen, maar het is toch loon.

    Ik heb hier even mee zitten ploeteren maar kwam tot het volgende:

    Het is loon, want dat eindigt op zoon =P

    Toch bedankt :)

Top Comments

  • ik vind het een gewelig liedje, het staat symbool voor iets. (alle disneyliedjes eigenlijk maar deze is het mooist)

    in het begin zie je dat mulan nergens goed in is, en als ze dan word weggestuurd wil ze zich bewijzen, en het lukt haar als enige, om de pijl van de top te halen. door doorzettingsvermogen

    moraal: geef nooit op ?

  • Ik dacht altijd dat het was...

    ...dat is straks ons lot.

    Ik vroeg niet om dochters

    Vechters als een zot

    ?

see all

All Comments (50)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • filmpje is beetje faag had graag betere kwaliteit gezien... ook de muziek is niet geweldig.

  • @HollandMichiel Waar slaat dat op

  • Ik snap wel dat dit beter is voor kinderen maar zelf heb ik liever de Engelse versie. Toch leuk dat je het er op gezet hebt. Als ik babysit vinden kinderen het leuk om die liedjes opnieuw te horen. En omdat ik geen zin heb om op de video (inderdaad een oude versie) te zoeken, is dit erg handig. Dankjewel :D

  • Kutchinezen

    

  • Toen er nog originele animatiefilms waren.

  • @anber2000

    that a person has a different opinion does´nt mean that dutch people are selfish.

    In the Netherlands, we learn many languages also children from 10 also learn English so I dont understand why you call us selfish people?

  • herstel:

    Vecht dus als, een zoon

    dat is het enige foutje wat ik kon vinden, sorry als ik het toch uiteindelijk fout heb ;)

  • @HackingPlayfish yeah, because the children from 2 to 10 can read the subtitles so fast! just think! because you speak english, and that is the world language, it doesn't mean kids from 3 years old out of the Netherlands can speak it!

    stupid selfish people who speak english...

  • Ik vroeg niet om dochters, VECHT DUS ALS een zoon, ipv ventend als een zoon ;-).

    En het is inderdaad loon, ipv lot, veel mensen maken die fout ik eerst ook

  • @HackingPlayfish Right to speak: THE dutch rule number one ^^

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more