Mary Poppins - Me gusta reír (Doblaje España)
Top Comments
All Comments (37)
-
en españa coger significa "agarrar" sostener algo. sin ningún otro significado.
-
ya sin dos, la amargura se contagia.... TODOS PONEOS MÁSCARAS DE GAS
-
jajaja esq esta peli es buenísima jaajja q recueerdooos!! jijijijijijij
-
la risa se pega muy pronto, yo no puedo ver esta parte XDDDD
-
que recuerdos :)
-
De niña hacía concursos con mi hermana a ver quién aguantaba esta escena sin reírse. No había forma, siempre perdíamos las dos, XD. Si fuese cierto que riendo te haces tan ligero que vuelas, creo que yo tendría que atarme al piso por una pierna, jejejejeje...
-
En España decimos "coger" a "agarrar", tomar un objeto o cosa. No tiene otras connotaciones. :)
-
WTF???
-
cojer, cojer una silla. xDDD hay que reconocer que es cachondo el tio xDD
-
yo lo creo es que está todo colocado hahahahahhahaahah
Mary Poppins no entendía que su tío era feliz así, estaba de buen humor, y conseguía ser feliz. No se pasaba la vida amargado como ciertas personas serias. Y aunque esto es ficción, demuestra que la risa puede ser maravillosa haciéndote pasara un buen rato. ¡Cómo si te sintieras volar y flotar en el aire como en el espacio, y no en el suelo, como en la Tierra a causa de la gravedad!
bfcgal1983 2 years ago 18
A una persona no le gusta reìr
LordZaamus 1 year ago 15