A pénz urai -- Magyar Felirattal
Uploader Comments (gggerga)
All Comments (15)
-
A film nagyon tömény. Jó kis szabadkőmüves munka.
A sok igazság mellett azért persze terel.
-
Ezért tehát ha azt mondjuk, hogy a "Nemzet kötvényeket ad el a Központi Banknak", hát, valljuk be, egy magyar fül számára elég nevetségesen hangzik. Inkább így helyes: "Az ország kötvényeket ad el a Nemzeti Bank számára". Mennyivel szebben cseng ez a magyar fülnek ?
-
A harmadik dolog: Az amerikai angol a "nemzeti" kifejezést használja az "országos" helyett: "national instead of countrial". Tehát itt a filmben a national helyes fordítása: országos. Pl. "National Archives" = Országos Levéltár és nem Nemzeti Archívum.
-
Az angol nyelv a Central Bank kifejezést használja a Nemzeti Bank helyett. A közgazdászok ugyan értik a Központi Bank kifejezést, mégis itt az átlagember számára jobban érthető "Nemzeti Bank" kifejezést kellene használni.
-
A jó fordító átalakítja az anglicizmusokat a magyar nyelv megfelelő kifejezéseire. Pl. nem Angol Bank (Bank of England), hanem Angol Nemzeti Bank.
-
@wolmando nekem működik
-
hihetetlen ezeket a videókat kellene a világ öszes iskolájában egyetemén mozikban leadni hogy az emberek megtudják mindezt és végre felnyiljon a szemük !!!!
-
@gggerga Nem elerheto. Az youtube on feliratoztatok, vagy levettetek es egy video editorral feliratoztatok?
-
breirasban van:)
Meg szabad kérdezni hol a felirat?
Kricsa07 6 months ago
@Kricsa07
CC-gomb a felbontás beállítása mellett
gggerga 6 months ago 2