Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

An die Musik (To Music) F.P.Schubert

Loading...

Sign in or sign up now!
2,403
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 6, 2009

This is my second recording "An die Musik" composed by F.P.Schubert.

Franz Peter Schubert (1797-1828) composer
Franz von Schober (1798-1882) poet(One of his friends)

An die Musik (He was 25 years old at this time)
Language: GERMAN

Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,
Hast mich in eine beßre Welt entrückt!

Oft hat ein Seufzer, deiner Harf' entflossen,
Ein süßer, heiliger Akkord von dir
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,
Du holde Kunst, ich danke dir dafür!
=====================================
To Music
ENGLISH

O gracious Art, in how many grey hours
When life's fierce orbit encompassed me,
Hast thou kindled my heart to warm love,
Hast charmed me into a better world!


Oft has a sigh, issuing from thy harp,
A sweet, blest chord of thine,
Thrown open the heaven of better times.
O gracious Art, for that I thank thee!
=====================================
À la musique
FRENCH

O toi, art tout de noblesse,
que de fois, en ces tristes heures
où la vie resserrait son étau,
m'as-tu réchauffé le coeur,
m'as-tu transporté dans un monde plus clément!

Souvent, un soupir échappé de ta harpe,
un doux accord céleste
m'a ouvert d'autres cieux.
O toi, art tout de noblesse, sois en remercié!
=====================================
A la música
SPANISH

Oh, arte benévolo, en cuántas horas sombrías,
cuando me atenaza el círculo feroz de la vida,
has inflamado mi corazón con un cálido amor,
me has conducido hacia un mundo mejor!

Con frecuencia se ha escapado un suspiro de tu arpa,
un dulce y sagrado acorde tuyo
me ha abierto el cielo de tiempos mejores.
¡Oh, arte benévolo, te doy las gracias por ello!
=====================================
致音樂
Chinese

美妙的音樂,在多少憂鬱的時刻,
生活給我無情的打擊,
你卻把我心中的熱愛喚起,
向我展現出光明天地。

一陣嘆息,把你的琴絃激起,
美妙的和聲是多麽溫柔甜蜜,
把我帶入幸福的極樂世界,
美妙的音樂我衷心感謝你。

  • likes, 4 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (mozartiikodesu)

  • WOW!~ I so enjoyed hearing you sing, Tatsu--it is a classical voice and gift you possess as well as your talent to play the piano so beautifully...............it is easy to see your love of music,,,it moves YOU, and as a result, the audience:-)

    Blessings.....

    XosLaurie

  • @cinderellalifestyle Hello my dear Laurie,

    Thank you very much for this hearty wonderful comment!

    It is a pleasure to know you have enjoyed my version of this song so much!

    I hope you are having a nice New Year week!

  • Very beautiful!!! Kind regards!!!

  • @albatrosgrup I am very sorry for the delay. Thank you so much for the nice comment!

  • wow you are amazing... im 19 and im taking lessons now for 2-3 years... i think i will never be as good as you but i wish that one day i will be just close to you... thats my biggest wish right now :)

  • @Nicolai05Haas Thanks for the wonderful comment!

    I am honored! this song is so difficult.

    Schubert expected to keep 4 score bars singing by apneustic breathing.

    It is very hard, however, it would be so nice!!

    my video is not good. God bless you!

see all

All Comments (46)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @Danilmalinov Thank you so much for the comment.

    I really like this song!

  • Beautiful!

  • Hi Lily.

    Thanks very much for this heartfelt comment from a great musician like you!

    It's really more honor than I deserve.

    Many thanks my friend!

  • Beautiful! This moved me to tears. You sing excellently and your pronunciation is good too. You would have done Schubert proud. Keep up the good work!

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more