Bok van Blerk - Die Kaplyn (Lyrics in Nederlands)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,242
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 29, 2011

Tussen bossen en bomen
Tussen grenzen wachten wij allen tot morgen
Maar op ons achttiende waren wij allen verloren
Hoe konden wij begrijpen?
En wie weegt nu ons leven?
Want alleen God weet waarvoor wij beven
Want op achttien wilden wij allen alleen maar leven
In een flits was je leven voorbij

Roep je naar mij?
Roep je mij terug naar de Kaplijn, mijn vriend?
Door de jaren heen heeft de wereld gedraaid
Hoe konden wij dit raden toen we jong waren?
Zoek jij naar mij?
Zoek je mij nu in het stof en jouw bloed?
Je hebt gezegd dat je hoorde dat God naar je riep
Nu is alles voorbij

Na al die jaren
Ver verloren drijven we rond in onze daden
Alleen soldaten leven met de grens zijn schade
Hoe konden wij begrijpen?
Want het bos verhuld onze sporen
In het donkere bos waren broeders geboren
In het donker samen gebeden voor morgen
Met een flits was je leven voorbij

Roep je naar mij?
Roep je mij terug naar de Kaplijn, mijn vriend?
Door de jaren heen heeft de wereld gedraaid
Hoe konden wij dit raden toen we jong waren?

Waar ben je nu?
Is jouw naam dan op onze muren behouden?
Jij bent nooit vereerd en niemand gaat nu
over je leven schrijven en wat je nog wilde
En bij de muur
Sta ik voor uren
Maar waar is je naam nu, mijn vriend?
Begrijpen zij het dan niet?
Jonge soldaten vergaan
Zonder reden dragen zij de blaam

Roep je naar mij?
Roep je me terug naar de Kaplijn mijn vriend?
Door de jaren heen heeft de wereld gedraaid
Hoe konden wij dit raden toen we jong waren?

Waar ben je nu?
Is je naam dan op de muren behouden?
Jij bent nooit vereerd en niemand gaat nu
over je leven schrijven en wat je nog wilde
En bij de muur
Sta ik voor uren
En bij de muur
Sta ik voor uren

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Ragkaka)

  • Dumbass dit is afrikaans jou moron

  • @TheAwsomedude1234567

    Yes, but the lyrics are translated into Dutch and shown in the description.

  • Muur = oorlogsmonument?

  • @fotosoundful Ik denk het. "Is jou naam dan op ons mure behou?" Klinkt als een monument.

see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @PvH024

    hehe okay bok ownt marco idd

    maar beide zingen over hun gevoelens en geven je kippenvel (dat heb ik ook met marco borsato)

  • @wayhlan ben je niet goed vriend? XD marco borsato is een extreme pauper... bok van blerk zingt over de geschiedenis van zijn volk en land.. dat is wat anders dan die afgezaagde liefdesliedjes van die skyradio artiest en staat zowel vocaal als instrumentaal een paar treden boven die fop italiaan.. alsjeblieft zeg.

  • @gijsbertful neit naar holland... maar nederland

  • prachtig nummer , wanneer komt die jongen eens naar holland

  • @fotosoundful grafte(mure).

  • wat een held Bok van Blerk

    Zuid Afrikaanse Marco Borsato

  • @fotosoundful He's referring to Freedom Park in Pretoria, which includes a 607 m long wall with the names of everyone who has died in eight wars for South Africa. Everyone except for the young men who were forced to fight in the border war against the "rooi gevaar" (communist onslaught, as it was positioned by the apartheid government). I understand that this is what inspired him to write the song.

  • Dit is korrek. Dit is een Oorlogs Monument met al die name van die Soldate wat dood is in die Angola Oorlog (Afrikaans)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more