[附中譯]【ボカロ8人】Bad ∞ End ∞ Night【オリジナル】
Loading...
4,537
Loading...
Uploader Comments (digitdream)
see all
All Comments (11)
-
@digitdream 原來如此
-
gumi說的是綠茶綠茶吧 不是咚咚咚咚...
-
目瞪口呆+啞口無言 歌也很好聽=口=
-
-
@digitdream 事實上意思都一樣啦 -.-
-
超棒~~~翻譯神速感謝!
大哥好帥Q__Q
Loading...
@Cecilialo1217 不,「どんちゃん」並非綠茶之意,而多像是「小咚」之類的一種暱稱。你見到的「綠茶」或許是音譯的關係。
digitdream 2 days ago
我想應該是"你是Crazy nighT的主角"不是"你是主角的Crazy nighT "吧?
那一部分初音殺死每個人超恐怖
尤其是她是面帶微笑地殺人. . . . .
saihatsune 1 month ago in playlist More videos from digitdream
@saihatsune 我基本上是照歌詞順序來翻譯的,歌詞中那兩句的意思即是我翻譯的那樣「你就是主角的crazy nighT」,我也依照原來的順序來翻譯。
你的說法重點在於強調「人」,不過通常為了維持和歌詞的一致性,我多會選擇和原歌詞形似類似的方法來翻譯。
digitdream 1 month ago