Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Te Deum Laudamus

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
113,914
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 23, 2008

Sung by the Monks of the Grande Chartreuse.
This hymn that is said to be chanted by St Ambrosius and St Augustin, is part of the midnight prayers, the Matutin, and is chanted in nights before Sundays and feast days.

English translation (source: Wikipedia_Te Deum):
We praise thee, O God
we acknowledge thee to be the Lord
All the earth doth worship thee
the Father everlasting.
To thee all the angels cry aloud
the heavens and all the powers therein.
To thee cherubim and seraphim continually do cry
Holy, Holy, Holy,
Lord God of Sabaoth;
heaven and earth are full of the majesty of thy glory.
The glorious company of apostles praise thee.
The goodly fellowship of the prophets praise thee.
The noble army of martyrs praise thee.
The Holy Church throughout all the world doth acknowledge thee;
the father of an infinite majesty;
thine honourable true and only Son;
also the Holy Ghost the comforter.
Thou art the King of Glory, O Christ.
Thou art the everlasting Son of the Father.
When thou tookest upon thee to deliver man, thou didst not abhor the Virgin's womb.
When thou hadst overcome the sharpness of death, thou didst open the kingdom of heaven to all believers.
Thou sittest at the hand of God in glory of the Father.
We believe that Thou shalt come to be our Judge.
We therefore pray thee, help thy servants, whom thou hast redeemed with thy precious blood.
Make them to be numbered with thy saints in glory everlasting
O Lord save thy people
and bless thine heritage.
Govern them and lift them up for ever.
Day by day we magnify thee;
and worship thy name, ever world without end.
Vouchsafe, O Lord to keep us this day without sin.
O Lord, have mercy upon us, have mercy upon us.
O Lord, let thy mercy lighten upon us, as our trust is in thee.
O Lord in thee have I trusted let me not be confounded.

Deutsche Übersetzung (Quelle: Gotteslob, Nr.706):
Dich, Gott, loben wir,
dich, Herr, preisen wir.
Dir, dem ewigen Vater, huldigt das Erdenrund.
Dir rufen die Engel alle, dir Himmel und Mächte insgesamt,
die Kerubim dir und die Serafim
mit niemals endender Stimme zu:
Heilig, heilig, heilig
der Herr, der Gott der Scharen!
Voll sind Himmel und Erde von deiner hohen Herrlichkeit.
Dich preist der glorreiche Chor der Apostel,
dich der Propheten lobwürdige Zahl;
dich der Märtyrer leuchtendes Heer;
dich preist über das Erdenrund die heilige Kirche;
dich, den Vater unermesslicher Majestät;
deinen wahren und einzigen Sohn;
und den Heiligen Fürsprecher Geist.
Du König der Herrlichkeit, Christus.
Du bist des Vaters allewiger Sohn.
Du hast der Jungfrau Schoß nicht verschmäht,
bist Mensch geworden, den Mensch zu befreien.
Du hast bezwungen des Todes Stachel und denen, die glauben, die Reiche der Himmel aufgetan.
Du sitzest zur Rechten Gottes in deines Vaters Herrlichkeit.
Als Richter, so glauben wir, kehrst du einst wieder.
Dich bitten wir denn, komm deinen Dienern zu Hilfe, die du erlöst mit kostbarem Blut.
In der ewigen Herrlichkeit zähle uns deinen Heiligen zu.
Rette dein Volk, o Herr, und segne dein Erbe;
und führe sie und erhebe sie bis in Ewigkeit.
An jedem Tag benedeien wir dich und loben in Ewigkeit deinen Namen,
ja in der ewigen Ewigkeit.
In Gnaden wollest du, Herr, an diesem Tag uns ohne Schuld bewahren.
Erbarme dich unser, o Herr, erbarme dich unser.
Lass über uns dein Erbarmen geschehn, wie wir gehofft auf dich.
Auf dich, o Herr, habe ich meine Hoffnung gesetzt.
In Ewigkeit werde ich nicht zuschanden.

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • P E R F E C T !!! greetings from the Orthodox Greece to all Romeancatholics brothers

  • I admire all brothers and fathers who sing the Gregorian Chant. I tried to chant many times, but as I heard their chanting, I stared in disbelief how they can do something beautiful like that.

see all

All Comments (41)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @melosi96 ?

  • This song was made by nikete reminisian dardani he was illyrian or ho we call them now albanian.

  • In what way can this chant tell us something about democracy?

  • best version ever!

  • i whip my hair back and forth

  • @TeDeumLaudamus1980

    The author is Nicetas Remesianu (375 AD)! Inform yourself and you'll see I'm right!

    After those others have taken ... some minor changes were made.

  • @tunaspha the hymn TE DEUM LAUDAMUS written by saint ambrosius the night of good suturday when he baptize the saint augustine

  • thanks TeDeumLaudamus1980!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more