サント・ア・マミー

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
47,496
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 18, 2007

マリア師匠のカラオケですわ。
今年3月2日のパフォーマンスです。

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (7)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • "サントワマミー" is a phonetic representation of "Sans toi ma mie" in Japanese.

  • わあ、きれいな方ですねえ。容貌からもお名前からも外国の方かと­思いましたが、歌を聴くとどうやら日本人のようです。

  • Salvatore Adamo sings this song in french sans toi ma mie: without you my dear,in italian:sei qui con me:stay here with me, in spanish,dutch,japanese,german,­etc...Is the ideal song for kareoke as many other of his world's hits.This lady really puts some deep felling to the song.Great job,indeed!

  • It's a love song from Salvatore Adamo (italo belge), first success in Belgium (1963). The song says that without you, the life is nothing. Poetic but not a revolution for the text. Better text for exemple with "Tombe la neige" - "Yuki wa furu". Sans toi ma mie must be written in two words. Mamie in one word in french is the great mother. Ma mie must be popular in belgium but in France it's rather an old fashion manner to speak about your girl friend.

  • サントワマミー? Is it the name of the song? What does it means?

  • be my karaoke teacher,plz!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more