like ice in the sunshine
Top Comments
All Comments (18)
-
i gues he says "du kannst einfach glücklich sein" in english i think you would say "you can just be happy"
-
no he talks german, i am german i have to know it^^ he says "du kannst einfach glücklich sein", what means something like "you can just be happy"
-
Neither really make sense in relation to the surrounding lyrics.. I just meant that "Du kannst einfach glücklich sein" makes more sense than what I thought it was.
-
Makes more sense than 'you can stand fact over time' ?
-
Ah.. That makes a lot more sense. I started typing in what I thought it might be in google, and that's what it suggested, so I went with that. He says "glücklich" in kind of a weird way..
-
You must be Jylmu R....s - you have answered my question on yahoo ;o)
There is no word like 'vrackgunach' in german language. If he doesn't sing 'you can stand fact over time', what seems to be the official lyric, it sounds like german 'Du kannst einfach glücklich sein' ... classical misheard lyrics. Google for 'besserhoerer', there are tons of it ;o)
-
that line where he says (i think) du kannst dein vrackgunach sein.. what exactly does vrackgunach mean? is it just a nonsense word, a colloquilal thing, or what?
-
hehe beischlaf ^^
-
dieser song beschreibt so ungefähr das gefühl, das man ganz unmittelbar nach dem beischlaf hat. ;-)
die geilste version von like ice in the sunshine=)
akumaus 4 years ago 6
coole version von meinem lieblings sommerhit!!!
1571974m 3 years ago 4