Obviously, if I just take what you said about the teacher without assessing what she had done to YOU, I would think that UR the bad person, and that you're being TOO IRATIONAL.
When using random quotes, provide some background info of where that quote came from in the Qura'an (i.e: the story behind that quote).
ex: if you have a fight with a teacher (she does something severely harmful to you) and you tell your friend "Don't ever approach teachers, for they are monsters & you'll always discovery treachery in them."
@in3x That all depends on who is translating. Yeah, some are milder, and some are way off. The Quran is very descriptive when it comes to punishment in hell, thats usually what changes to become "milder".
@DontBendOverForAllah I'll say this bluntly. I am not claiming that you need to be fluent in Arabic to understand the Quran. What I am claiming is that you need to be fluent in Arabic to understand the context. There are translations but they are not 100% and most translations state that on the very first page. So anyone using a respectable scientific method of critisism must accept the fact that an english translation is not identicle, therefore all outcomes are not as accurate as they can be.
@FcukIsrael You are asking me to provide evidence? You are the one who needs to provide the evidence since you are the one who has made the assertion. This Arab supremicist argument is nonsense. I've never heard Christians claim the Bible can only be understood in the original Hebrew/Greek/Latin.
@DontBendOverForAllah I don't see any logic in your reasoning. Are you arguing that the Quran is nonsense based on English translations? How can you judge something that is at best, a weak interpretation of the original? English and Arabic are very different. Also, let's put your theory to the test. Find 10 words in english that have 7 different meanings. Actually, I'll even settle for just one.
@DontBendOverForAllah Exactly. You're right. "When a word can have different meanings it's context tells you which meaning applies". Translations are too often taken out of context. I said to fully understand the Quran as it is written, you need to read Arabic. Which is obvious, the Quran is written in Arabic. Therefore, by nature, any translation isn't going to be 100% accurate. Only the arabic original is.
Obviously, if I just take what you said about the teacher without assessing what she had done to YOU, I would think that UR the bad person, and that you're being TOO IRATIONAL.
TheNewJamIsIslam 8 months ago
When using random quotes, provide some background info of where that quote came from in the Qura'an (i.e: the story behind that quote).
ex: if you have a fight with a teacher (she does something severely harmful to you) and you tell your friend "Don't ever approach teachers, for they are monsters & you'll always discovery treachery in them."
TheNewJamIsIslam 8 months ago
I wonder why Mein Kampf is the number 1 book across the arab world ?
MrGeorgedubya 1 year ago
@in3x That all depends on who is translating. Yeah, some are milder, and some are way off. The Quran is very descriptive when it comes to punishment in hell, thats usually what changes to become "milder".
FcukIsrael 1 year ago
@FcukIsrael According to Wafa Sultan, the English translations of the Koran are actually much milder than the original arabic.
in3x 1 year ago
The "game" is a good idea!
7MataMoros 1 year ago
@DontBendOverForAllah I'll say this bluntly. I am not claiming that you need to be fluent in Arabic to understand the Quran. What I am claiming is that you need to be fluent in Arabic to understand the context. There are translations but they are not 100% and most translations state that on the very first page. So anyone using a respectable scientific method of critisism must accept the fact that an english translation is not identicle, therefore all outcomes are not as accurate as they can be.
FcukIsrael 1 year ago
@FcukIsrael You are asking me to provide evidence? You are the one who needs to provide the evidence since you are the one who has made the assertion. This Arab supremicist argument is nonsense. I've never heard Christians claim the Bible can only be understood in the original Hebrew/Greek/Latin.
DontBendOverForAllah 1 year ago
@DontBendOverForAllah I don't see any logic in your reasoning. Are you arguing that the Quran is nonsense based on English translations? How can you judge something that is at best, a weak interpretation of the original? English and Arabic are very different. Also, let's put your theory to the test. Find 10 words in english that have 7 different meanings. Actually, I'll even settle for just one.
FcukIsrael 1 year ago
@DontBendOverForAllah Exactly. You're right. "When a word can have different meanings it's context tells you which meaning applies". Translations are too often taken out of context. I said to fully understand the Quran as it is written, you need to read Arabic. Which is obvious, the Quran is written in Arabic. Therefore, by nature, any translation isn't going to be 100% accurate. Only the arabic original is.
FcukIsrael 1 year ago