Noel Transformation Part 1
Uploader Comments (Kioko92)
All Comments (17)
-
@xxEmptySkyxx People just say indigo because she was known as the indigo mermaid princess in the Italian dub.
-
Actually it's Aiiro which is translated to Deep Blue in Japanese so her transformation is deep blue not indigo. Besides you can tell by looking at her transformation that she is a blue color not indigo. And when she is on land her hair and eyes are blue not indigo.
-
it's indigo! because in spain it's añil and añil=indigo in english ^-^
-
aiiro pearl voice!
-
Does it matter what colour she is called? The purpose of this video was for her transformation O_o
-
However, Japanese depends on very neer find english words so they call it 1st Deep blue but the actual translation is Indigo!
-
Oh but truly in Japanese word I have my own dictionary of Kanji even you find Indigo is the true translation of Ai-iro altough it causes of Japanese were not in they culture to teach English word but we say they started about many years ago. Japanese is bad in english if u see Indigo is a dark blue color so they call it lastly dark blue voice?!
-
Indigo is not a direct translation of Aiiro. But Indigo was the name they decided on when they were dubbing Mermaid Melody for different languages like English and Korean.
-
Ai-iro menas "INDIGO-COLOUR" final translation
Yes, Pearl Song has said that for over two and a half years now. >.>
Kioko92 5 years ago