Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

CASABLANCA - Marseillaise

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
12,899
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 10, 2009

Casablanca - di Michael Curtiz (1942)
con Ingrid Bergman e Humphrey Bogart

Play it again Sam

A proposito di censura non ci smentiamo mai:
nella versione italiana del film viene alterato
il passato del protagonista Bogart affermando
che Rick avrebbe aiutato i cinesi in un non meglio
precisato evento, mentre nell'originale invece
il soccorso l'aveva prestato, guarda caso, agli etiopi
proprio nella guerra contro gli italiani.
Stesso trattamento riservato alla scena in cui
un militare nazista non degna di alcuna attenzione
la presentazione di un impacciato capitano Tondelli.
Infine il signor Ferrari, personaggio oscuro e ambiguo
che dirige il mercato nero, viene rinominato Ferrac
per nasconderne l'evidente origine italiana.

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • una bella sorpresa ritrovare questo video...bellissimo

  • Ho sempre ottenere emotivo con questa sequenza. Viva la Francia! Viva la libertà! e la lotta per la libertà! Antonio

see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Molti degli attori erano davvero profughi antifascisti. Conrad Veidt che interpreta il Maggiore Strasser: era davvero tedesco, antinazista ed era fuggito dalla Germania, Paul Henreid, Laszlo era austriaco e fuggito pure lui. Madeleine LeBeau, Yvonne, che alla fine di questa scena grida "viva la libertà" piangendo, stava piangendo davvero: era fuggita dalla Francia occupata pochi mesi prima con un passaporto falso e il marito, che interpreta il croupier. Quasi tutte le comparse erano profughi.

  • Alle ottime informazioni date da FreeNeverSaid si può aggiungere che nella versione originale il ridicolo capitano Tondelli compare brevemente in un'altra scena , all'inizio della conversazione tra Rick e Renault seduti fuori dal locale, che ne commentano il passaggio con disincanto prima di continuare la loro conversazione. Anche quei pochi secondi sono tagliati nella versione italiana.

    Ma è anche più interessante la storia degli attori.

  • @FreeNeverSaid Anche per me è così, per me non c'è paragone, la Marsigliese è molto più bello del nostro

  • Grazie!

  • Non è tanto meglio questo o meglio quello, il fatto è che pur di andare contro a quei criminali dei nazisti avrebbe avuto senso anche cantargli in faccia "un mazzolin di fiori"!

  • curioso, la penso come te, non che il nostro inno non mi emozioni ma la Marseillese è un'altra cosa.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more