Uploaded by MrBanburyFrench on Dec 27, 2009
Thanks to dydymel for this one. The translation is mine, so any complaints to me!
Embrasse-moi dessus bord
Viens mon ange, retracer le ciel
J'irai crucifier ton corps,
Pourrais-je dépunaiser tes ailes ?
Embrasser, te mordre en même temps
Enfoncer mes ongles dans ton dos brûlant
Te supplier de me revenir et tout faire
ô tout pour te voir partir et viens!
Emmene-moi là bas
Donne-moi la main
Que je ne la prenne pas
Ecorche mes ailes
Envole-moi
Et laisse toi tranquille à la fois
Mille fois entrelassons-nous
Et lassons-nous même en dessous
Serre-moi encore serre-moi
Jusqu'à étouffer de toi
Il y a des salauds
Qui pillent le coeur des femmes
Et des femmes qui n'savent plus trop
D'où l'amour tire son charme
Papillons de fleur en fleur
D'amour en amour de coeur
Ce qui n'ont qu'une étoile
Ou ceux qui brûlent leurs voiles
J'aime tes larmes quand tu aimes
Ta sueur, le sang, rendons nous amants
Qui se passionne, qui se saigne
J'aime quand mon ecorché est vivant
Je ne donne pas long feu
A nos tragédies, à nos adieux
Reviens moi, reviens moi
Tu partiras mieux comme ça
A force de se tordre,
On en finira par se mordre
A quoi bon se reconstruire,
Quand on est adepte du pire
Malgré nous, malgré nous,
A quoi bon se sentir plus grand
Que nous, deux grains de folie dans le vent
deux âmes brulantes, deux enfants
Il y a des salauds
Qui pillent le coeur des femmes
Et des femmes qui n'savent plus trop
D'où l'amour tire son charme
Papillons de fleur en fleur
D'amour en amour de coeur
Ce qui n'ont qu'une étoile
Ou ceux qui brûlent leurs voiles
Embrasse-moi dessus bord
Viens mon ange, retracer le ciel
J'irai crucifier ton corps,
Pourrais-je dépunaiser tes ailes ?
Embrasser, te mordre en même temps
Enfoncer mes ongles dans ton dos brûlant
Te supplier de me revenir et tout faire
ô tout pour te voir partir et viens!
Emmene-moi là bas
Donne-moi la main
Que je ne la prenne pas
Ecorche mes ailes
Envole-moi
Et laisse toi tranquille à la fois
Mille fois entrelassons-nous
Et lassons-nous même en dessous
Serre-moi encore, serre-moi
Jusqu'a etouffer de toi {x2}
Serre-moi encore, serre-moi
English lyrics.
Squeeze me
Kiss me overboard
Come, my angel, to redraw the sky
I will crucify your body
Could I unpin your wings
To kiss you and bite you at the same time
to dig my nails into your burning back
To beg you to come back to me and do everything
oh, everything to see you leave and come back
Take me there
Give me your hand
So I can take it
Flay my wings
Take me away
and leave you in peace at the same time
let's entwine ourselves a thousand times
and let us grow weary in our underwear
squeeze me again, squeeze me
so I could suffocate from you
there are some bastards
who pillage women's hearts
and some women who no longer really know
to enjoy the charm of love
butterflies from flower to flower
of love to love of the hear
those who've only got one star
or those who burn their veils
I love the tears when you love
your blood-sweat, let's become lovers
who are passionate and who bleed
I love it when I'm skinned alive
I don't think they will last too long
our tragedies, our goodbyes
Come back to me, come back to me
You'd be better leaving like that
When we bend ourselves out of shape,
you end up biting each other
and what's the point in rebuilding yourself
when you're used to the worst
Despite ourselves, despite ourselves
What's the point in feeling more grown up
than us, two grains of madness in the wind
two burning souls, two children
there are some bastards
who pillage women's hearts
and some women who no longer really know
to enjoy the charm of love
butterflies from flower to flower
of love to love of the hear
those who've only got one star
or those who burn their veils
Kiss me overboard
Come, my angel, to redraw the sky
I will crucify your body
Could I unpin your wings
To kiss you and bite you at the same time
to dig my nails into your burning back
To beg you to come back to me and do everything
oh, everything to see you leave and come back
Take me there
Give me your hand
So I can take it
Flay my wings
Take me away
and leave you in peace at the same time
let's entwine ourselves a thousand times
and let us grow weary in our underwear
squeeze me again, squeeze me
so I could suffocate from you
squeeze me again, squeeze me
so I could suffocate from you
squeeze me again, squeeze me
so I could suffocate from you
-
16 likes, 0 dislikes
-
Artist: Tryo
-
-
Buy "Serre-Moi" on:
Google Play,
AmazonMP3, iTunes -
-
67 videos

Top Tracks for Tryö
3:49
Tryo, serre-moi (lyric+paroles)by kirisaky113,947 views
5:42
Tryo - Un homme qui aime les femmesby pavelnedved67103,602 views
3:25
Élodie Frégé & Michal "Viens jusqu'à moi"by karleken1,377,893 views
5:02
Tryo - Le tempsby cestduvent40,115 views
3:40
Tryo - Apocalipticodramaticby Lison004232,783 views
3:50
Tryo Serre moiby tahoxprod82,237 views
3:05
Louise Attaque J' t'emmène au vent (English + French subtitles)by MrBanburyFrench130,929 views
5:56
Récréation - Tryoby ZCcbR68,898 views
3:59
Kaolin - Partons vite (English + French subtitles)by MrBanburyFrench19,583 views
3:58
mam'zelle bulle - tryoby Danone4950,907 views
3:55
TRYO G8by uef5928,055 views
3:51
Serre moi-tryoby deydey98764,025 views
3:51
Apocalyptico-dramatique...by robindechanoz196,323 views
3:39
L'hymne de nos campagne - Tryo///Lyrics-Karaokéby yinarith248,439 views
5:18
Serre-moi - Tryo (Zénith 2005)by DarkN21443,277 views
4:19
Tryo - Serre-moi : cover acoustiqueby metaltitude50,647 views
3:38
Tryo - El dulce de leche (Subtitulado al Español)by CulturArtorg13,555 views
2:37
Charles Aznavour - Aime - Moiby Pierrotalunni20,647 views
6:06
Tryo : La misere d'en faceby Cadauphine541,714 views
3:37
saez : jeune et conby gnosid4,610,883 views
- Loading more suggestions...
Good translation, you did well =)
As piivo said "que je ne la prenne pas" would mean "so i don't take it"...
Indeed a good translation! congratulations from a frenchman! ('hope my english's not too bad x) )
Sunaisensei 1 year ago
Really good, been trying to figure this out myself and didn't make it.
I think its que je ne la prenne pas, which would mean, so i don't take it.
Also I would have thought that voile is meant as a sail, but that my be because im swiss and there's a german saying with burning your sails.
once again very good translation though
thank you
piivo 1 year ago