Aladdin - Prince Ali (Polish)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
145,763
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 6, 2006

The Polish version of "Prince Ali" from the Aladdin movie.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 8 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • How on earth did Krzysztof Tyniec learn how to sing like that? He sings the most beautifully any Polish Disney actor could sing. Thank you for uploading this. =]

    Jak na ziemi zrobił Krzysztof Tyniec nauczyć śpiewać jak to? On śpiewa najpiękniejszych polskiego Disney aktor mógłby śpiewać. Dziękujemy za przesłanie tego. =]

  • I think polish is quite beautiful :)

see all

All Comments (119)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Кся̨жэ̨ Али одведил вас в свэй комтузе / До ксе̨жнички цо преслична ест як квят / И ото вете юж ве̨ц длячего ту зъявил се̨ / На челе свиты факирув и слони, кони, недведи

    Форты кухари / Пекари и кроникари, кажды готув задзвонить в дзвон. / То он! То вельки пан!

  • И по цо ве̨ц тратить час (Уродивы и ма олей в глове)

    Попэ̨дьте вшистке на пляц (А до тэго ма то цось в собе)

    Бэ̨дете юж тылько о ним снить (Бэ̨демы юж старать се̨ тылько о него)

    Кся̨жэ̨ малпэк ма з десе̨ть тузинув / Можна слепя в не влепять цо сил / Ма служа̨цых тэж и невольникув / (Вельцы са̨) як наш кся̨жэ̨ ест / Кажды з них ест в огень по то бы скочить в миг. / Бо то он, власне он.

  • Огромное спасибо за кириллицу. Прочитать польскую латиницу я бы не смог, а так всё сразу понятно :)

  • Допадли го збуйцы зэ взгурь, / Тлум хлопа, а кажды мял нуж / Ктуж их поконал, но ктуж? Так власне он!

    Ма на пэ̨чки злоцоных вельбла̨дув (Чиж не вспанялэ Крысталь?) / Цудных полис то пэвнэ, зэ сто (О Блейк, цо за пюра!) / Цо зась до ссакув з далеких ля̨дув / Так, так прошэ̨ пани Не мая̨. Тож то исте крулевске зоо.

    Кся̨жэ̨ Али повали вас сва̨ урода̨

    (Интэрэсуя̨цы бэз зва̨тпеня, цалы свят на лепше зменя)

    Цо за вде̨к, слышэ̨ юж е̨к пе̨кных бузи

    (Урода аж дэх запера)

  • Ото кся̨жэ̨ Али, ото вельки Али

    Хэй, цофна̨ть се̨, еде важны гость, / Хэй сë, з дроги, бо то кся̨жэ̨ца мость / И взрок вытэ̨жайте, бо патреть на цо ест / Ест юж, о туж, туж. / Бий в дзвон, бэ̨бны душ /

    Тэн гость ест направдэ̨ бэст

    Кся̨жэ̨ Али з далека дись тутай прибыва. / Надшедл час бы гя̨ть се̨ в пас и ани мру

    Сконьч рахатлукум юж жуть / И на коляна се̨ рють / И патрь и подивяй тэн небывалы двур

    Кся̨жэ̨ Али зэ стали ма̨ж дись ту прибыва / Зна го свят, бо ест то хват / Шибки як гром.

  • Polish genie is great!

  • Wow, polish is beautiful and epic, to bad I can't understand a word

  • @TheJamesDM

    in polish, we also say 'co za dupy!' ... very similar to ukrainian ;)

    and yes those polinised english words are mostly used amongst youth.

  • @demonicDEBACLE Thanks!

    In Ukraine, we would say "Szczo za dupy!" (Szczo is like Co in polish, and "dupy" is plural from "dupa" (ass).

    Thank you for your help!

    I also noticed that Polish has some words that came from English or just look "polonised" English. But I noticed that this is mainly in casual chat and mostly between young people.

    We have similar thing here. Like, "super". "extra!", "hallo!" - these are quite common between our people...

    Idk if this is good or bad, but anyway.

  • @TheJamesDM

    it simply means "what asses!"... referring to a group of people doing something foolishly stupid... asy is like a *polinised* take on the plural form of the english word 'ass'. Google translate is very very inaccurate.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more