Top Comments
All Comments (24)
-
the song is nice!!!
i love Zarama!!
-
@MrMendiangora, I translated more or less taking in consideration that there is always that gets lost in the translation :) GORA IRLANDA & EUSKAL HERRIA GO BRAGH!
-
if in Zuberoa we are ( in zuberoan dialect) and if in Biscay we are ( in Biscaine dialect).....( and so on as so forth , this pasage is from a traditional Basque Song entitled bagare).....
Then it follow with some parts from another traditional Basque Song entitled aita semeak.....)
Eskerrik asko eta ERIN GO BRAGH!!!!!
-
Go to the Basque Country that is where you have the party ( company, reception) Go to the Basque Country and see ( look) Go to the Basque Country in search of rest/ Put your cricket in a cage ( this may sound odd....)
if in Araba we are ( in arabera dialect) if in Gipuzkoa we are ( in gipuzkoa dialect)
-
@MrMendiangora, " once again they asked me where I was from. once again they where left with their mouths open. We have patriots (nationalist) but no homeland (nation) we are on the newspapers but not on the maps. From a (very) young age left the homeland and passed time on foreign land. but the gut tells: Go to the Basque Country..."
-
Im from Ireland and this is the first song I have listen to. Now I love vasc music and more this song! ZARAMA!!
I will like to know what does it says...
-
Este donde este ,ire a eskal herria ,me voy para echarte de menos que decia doctor deseo
Earra kanta
poti193 3 years ago 4
hola ... te apetece una cervecilla por el pueblo
saludos amiga itziar
hola ,,, hoy... sin buscarlo he encontrado este video y no podido menos que llorar de la emocionostalgia...
Soy Lazaro Fariñas , gran amigo de la banda Zarama
lazaroFG 3 years ago 3