Ganbare Goemon 4 (English) - Ebisumaru
Loading...
2,749
Loading...
Uploader Comments (beatlesfan931)
see all
All Comments (15)
-
Isn't he like a girl in disguise or something?
-
Ah, so this is the origin of Obisumaru. I thought that when I first encountered him in GGA, he was a family relative of Ebisumaru judging from the almost identical name and appearence, though I do find it kinda odd Ebisumaru doesn't have any comeback dialogue at him there compared to this.
-
Uh, I mean GGA, of course.
-
Heh, that's right. Typical Obisumaru (exactly like in GG2). And not something we would readily expect from Ebisumaru.
Loading...
i think tanuki means raccoon in Japanese(well, there was a raccoon suit in SMB3 called the tanooki suit, so it probably means raccoon).
diddycong264 2 years ago
Not quite. "Araiguma", or simply "rakuun", is raccoon in Japanese. A tanuki is a raccoon dog, which is a completely separate animal. And yes, the tanooki suit in SMB3 is based on the raccoon dog, not the raccoon.
beatlesfan931 2 years ago
Kuroko the referee! LOL awesome!
Wish they translated this...
xristo702 2 years ago
Yeah, I do too...It would be so much more reliable than my crappy fan translation.
beatlesfan931 2 years ago
Thanks for making these. I can finally appreciate this game's scenes. I loved "Legend Of the Mystical Ninja" and want desparately to play GG2-4 for the Super Famicom. Too bad they will never actually be translated... = (
u1u0 3 years ago
Yeah, too bad...It would be great if Konami suddenly decided to pick these games up again and release them overseas.
beatlesfan931 3 years ago