CIACCONA DEL PARADISO E DELL' INFERNO - Anónimo S. XVII

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
5,845
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 9, 2011

Ciaccona del Paradiso e dell'Inferno - Anónimo S. XVII.
("Canzonette spirituali, e morali" - Milán, 1677).

Intérprete: L' Arpeggiata - Directora: Christina Pluhar.
- Philippe Jaroussky (Contratenor).
- Fulvio Bettini (Barítono).

Imágenes: Fotografías de Enzo Sellerio (Sicilia - Italia).




Letra:

- O che bel stare è stare in Paradiso,
Dove si vive sempre in fest'e riso,
Vedendosi di Dio svelato il viso,
O che bel stare è star in Paradiso.

- Ohimè che orribil star qui nell'inferno,
Ove si vive in pianto e foco eterno,
Senza veder mai Dio in sempiterno,
Ahi, ahi, che orribil star giù nell'inferno.

- Là non vi regna giel, vento, calore,
Che il tempo è temperato a tutte l'hore,
Pioggia non v'è, tempesta, nè baleno,
Che il Ciel là sempre si vede sereno.

- Il fuoco e 'l ghiaccio là, o che stupore,
Le brine, le tempeste, e il sommo ardore,
Stanno in un loco tute l'intemperie,
Si radunan laggiù, o che miserie.

- Havrai insomma là quanto vorrai,
E quanto non vorrai non haverai,
E questo è quanto, o Musa, posso dire,
Però fa pausa il canto e fin l'ardire.

- Quel ch'aborrisce qua, là tutto havrai,
Quel te diletta e piace mai havrai,
E pieno d'ogni male tu sarai,
Dispera tu d'uscirne mai, mai, mai!




[Traducción]: (Hecha por mí, que no sé italiano ... así que admito sugerencias)


- Oh, que hermoso es estar en el Paraíso,
donde se vive siempre en fiesta y risa,
viendo a Dios el rostro descubierto,
Oh, que hermoso es estar en el Paraíso.

- Más que horrible es estar en el infierno,
donde se vive en llanto y fuego eterno,
sin ver nunca al Dios sempiterno,
Ay, ay, que horrible es estar en el infierno.

- Allí no reina el hielo, el calor o el viento,
porque el clima es templado todo el tiempo,
no hay lluvia, tormenta ni rayo,
porque el cielo está allí siempre claro.

- El fuego y el hielo allá, oh! que estupor,
heladas, tempestades, y el gran ardor
están en un mismo lugar, todas las inclemencias
se juntan allá abajo, ¡Oh que miseria!.

- Todo cuanto desees, allí lo encontrarás,
y lo que no desees, no estará,
esto es todo cuanto, ¡Oh Musa! puedo decir,
pues hace pausa el canto y fin el arrojo.

- Todo lo que aborreces, allí lo encontrarás,
aquello que amas, allí nunca hallarás,
y lleno de todo mal estarás,
sin salir de la desesperación jamás, jamás, jamás!




La chacona es una danza en tres tiempos de origen hispanoamericano que, a través de España, se difundió por Europa durante el siglo XVII. La chacona desarrollaba un tema melódico al que se aplicaban variaciones en el bajo (basso ostinato). Su origen alegre y vivaz evolucionó en el siguiente siglo a una danza más cadenciosa.

En la "Ciaccona del Paradiso e dell'Inferno" (Chacona del Paraíso y del Infierno), un ánima bendita y otra condenada confrontan las bondades y miserias de uno y otro lugar, respectivamente.

http://es.wikipedia.org/wiki/Chacona

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • maravillosa!!

    felicitaciones!!

    gracias!!

  • Todo precioso...

    Besos....

  • Todo precioso...

    Besos....

  • Preciosa la combinación con la que inicias este nuevo año!

    No conocía al fotógrafo; me recuerda mucho a Francesc Catalá-Roca.

    Saludos.

  • Complicada madeja la relación entre "Paradiso" e "Inferno". Sin embargo, piezas como ésta nos muestran que el placer de la música puede convertirse en un nuevo dios.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more